阿鸿血染吴苔碧,气彻重泉埋不得。
千年至宝复归天,颠倒海中飞霹雳。
至今荒怪列虞初,罅石千寻骇游客。
寺边别庙是何神,月黑伽蓝问周易。
阿鸿血染吴苔碧,气彻重泉埋不得。
千年至宝复归天,颠倒海中飞霹雳。
至今荒怪列虞初,罅石千寻骇游客。
寺边别庙是何神,月黑伽蓝问周易。
阿鸿的鲜血染红了吴地的青苔,
他的英气直透九泉之下,无法被掩埋。
这千年至宝终究回归了上天,
如倒转沧海、飞驰的霹雳一般。
至今荒诞怪异的故事仍被记载于《虞初志》中,
那千寻高、布满裂缝的岩石令游客惊骇不已。
寺庙旁另有一座祠庙,供奉的是何方神明?
在月黑之夜,于伽蓝殿中占问《周易》的玄机。
The azure moss of Wu is dyed with the blood of Ah Hong,
His spirit pierced the deep springs, refusing to be buried.
A treasure of a thousand years returned to heaven at last,
Overturning the sea, a flying thunderbolt cast.
To this day, strange tales are listed in the ancient lore,
A thousand-fathom fissured rock startles visitors evermore.
What deity dwells in the shrine beside the temple ground?
In moonless dark, the monastery's Classic of Changes is found.
历史冤屈的博弈记忆,气彻重泉难埋没。
借阿鸿血染碧苔、怨气彻泉的传说,渲染悲壮不屈之气。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理