丹阳馆

作者: 毛珝(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
毛珝作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

渡江第一南来驿,几度华堂延雁客。

dù jiāng dì yī nán lái yì, jǐ dù huá táng yán yàn kè。

ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄧˋ ㄧ ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄧˋ, ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄊㄤˊ ㄧㄢˊ ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ。

百年运逐晓云空,愁杀鞮官老无职。

bǎi nián yùn zhú xiǎo yún kōng, chóu shā dī guān lǎo wú zhí。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄣˋ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄣˊ ㄎㄨㄥ, ㄔㄡˊ ㄕㄚ ㄉㄧ ㄍㄨㄢ ㄌㄠˇ ㄨˊ ㄓˊ。

南徐今日古阳关,不断歌声祖离席。

nán xú jīn rì gǔ yáng guān, bù duàn gē shēng zǔ lí xí。

ㄋㄢˊ ㄒㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄍㄨˇ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄢ, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄍㄜ ㄕㄥ ㄗㄨˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧˊ。

国雠已复事尤多,折损年年春柳碧。

guó chóu yǐ fù shì yóu duō, zhé sǔn nián nián chūn liǔ bì。

ㄍㄨㄛˊ ㄔㄡˊ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄧㄡˊ ㄉㄨㄛ, ㄓㄜˊ ㄙㄨㄣˇ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄧˋ。

白话文翻译

渡过长江后第一个南来的驿站,

多少次在华美厅堂里款待北来的旅人?

百年的气运随着晨云消散一空,

愁坏了那掌管乐舞的老官,如今已无职守。

今日的南徐便是古时的阳关,

送别的宴席上离歌不断。

国仇虽已得报,但事务依然繁多,

年复一年,春柳的碧色都为之折损消减。

英文翻译

The first post south of the river, a station for those coming from the north;

How many times has its grand hall welcomed guests like migrating geese?

A hundred years' fortune fades with dawn clouds into emptiness;

Grief kills the old music master, now without a post or duty.

Today's Southern Xu is an ancient frontier pass;

Unending songs of farewell rise from the parting feast.

National vengeance is avenged, yet affairs remain many;

Year after year, the spring willow's green is diminished and worn.

深度解构

驿站见证南北流动,是古代交通治理网络的节点。

诗意解析

诗意概括

描绘渡江南来驿站景象,隐含羁旅漂泊之感。

《丹阳馆》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 驿 · 华堂 · 渡江 · 雁客

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄平平仄,仄仄平平平仄仄。
仄平仄仄仄平○,平仄平平仄平仄。
平平平仄仄平平,仄仄平平仄○仄。
仄平仄仄仄平平,○仄平平平仄仄。

本诗为七言律诗,押平声韵。

毛珝生平简介

毛珝,南宋后期江湖诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于理宗时期。他是江湖诗派的重要成员,其诗作多描绘羁旅漂泊、山水田园与个人感怀,风格清丽自然,情感真挚,在宋末诗坛具有一定代表性,反映了当时下层文人的生存状态与精神世界。

浏览毛珝全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理