钧天

作者: 毛吾竹(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
毛吾竹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

鸢飞鱼跃,凫短鹤长。

yuān fēi yú yuè, fú duǎn hè cháng。

ㄩㄢ ㄈㄟ ㄩˊ ㄩㄝˋ, ㄈㄨˊ ㄉㄨㄢˇ ㄏㄜˋ ㄔㄤˊ。

各适其适,孰尤彼苍。

gè shì qí shì, shú yóu bǐ cāng。

ㄍㄜˋ ㄕˋ ㄑㄧˊ ㄕˋ, ㄕㄨˊ ㄧㄡˊ ㄅㄧˇ ㄘㄤ。

奈何人异于万物,身备乎五常。

nài hé rén yì yú wàn wù, shēn bèi hū wǔ cháng。

ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄩˊ ㄨㄢˋ ㄨˋ, ㄕㄣ ㄅㄟˋ ㄏㄨ ㄨˇ ㄔㄤˊ。

学关乎经济,志效乎忠良。

xué guān hū jīng jì, zhì xiào hū zhōng liáng。

ㄒㄩㄝˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ, ㄓˋ ㄒㄧㄠˋ ㄏㄨ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄤˊ。

乃使蜗蚓同槁乎土壤,鸿雁俱逐乎稻粱。

nǎi shǐ wō yǐn tóng gǎo hū tǔ rǎng, hóng yàn jù zhú hū dào liáng。

ㄋㄞˇ ㄕˇ ㄨㄛ ㄧㄣˇ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄠˇ ㄏㄨ ㄊㄨˇ ㄖㄤˇ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ ㄐㄩˋ ㄓㄨˊ ㄏㄨ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ。

精神所着,梦游八荒。

jīng shén suǒ zhù, mèng yóu bā huāng。

ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓㄨˋ, ㄇㄥˋ ㄧㄡˊ ㄅㄚ ㄏㄨㄤ。

浴银河翻月之浪,熏旃檀带露之香。

yù yín hé fān yuè zhī làng, xūn zhān tán dài lù zhī xiāng。

ㄩˋ ㄧㄣˊ ㄏㄜˊ ㄈㄢ ㄩㄝˋ ㄓ ㄌㄤˋ, ㄒㄩㄣ ㄓㄢ ㄊㄢˊ ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ ㄓ ㄒㄧㄤ。

戴芙蓉九华之冠,披云锦五色之裳。

dài fú róng jiǔ huá zhī guān, pī yún jǐn wǔ sè zhī shang。

ㄉㄞˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄚˊ ㄓ ㄍㄨㄢ, ㄆㄧ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄣˇ ㄨˇ ㄙㄜˋ ㄓ ㄕㄤ˙。

骑祥麟兮翳彩凤,攀若木兮拂扶桑,直造乎玉皇香案之傍。

qí xiáng lín xī yì cǎi fèng, pān ruò mù xī fú fú sāng, zhí zào hū yù huáng xiāng àn zhī bàng。

ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤˊ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧ ㄧˋ ㄘㄞˇ ㄈㄥˋ, ㄆㄢ ㄖㄨㄛˋ ㄇㄨˋ ㄒㄧ ㄈㄨˊ ㄈㄨˊ ㄙㄤ, ㄓˊ ㄗㄠˋ ㄏㄨ ㄩˋ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧㄤ ㄢˋ ㄓ ㄅㄤˋ。

白虎守关御剑芒,荧惑执法齿发张。

bái hǔ shǒu guān yù jiàn máng, yíng huò zhí fǎ chǐ fà zhāng。

ㄅㄞˊ ㄏㄨˇ ㄕㄡˇ ㄍㄨㄢ ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄤˊ, ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄓˊ ㄈㄚˇ ㄔˇ ㄈㄚˋ ㄓㄤ。

臯夔丘旦列雁行,肃然鸣佩谐宫商。

gāo kuí qiū dàn liè yàn háng, sù rán míng pèi xié gōng shāng。

ㄍㄠ ㄎㄨㄟˊ ㄑㄧㄡ ㄉㄢˋ ㄌㄧㄝˋ ㄧㄢˋ ㄏㄤˊ, ㄙㄨˋ ㄖㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄆㄟˋ ㄒㄧㄝˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄤ。

关张卫霍立两厢,相向盾甲明如霜。

guān zhāng wèi huò lì liǎng xiāng, xiāng xiàng dùn jiǎ míng rú shuāng。

ㄍㄨㄢ ㄓㄤ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧˋ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄣˋ ㄐㄧㄚˇ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ。

千官拜起低复昂,星辉霞彩难为祥。

qiān guān bài qǐ dī fù áng, xīng huī xiá cǎi nán wéi xiáng。

ㄑㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄅㄞˋ ㄑㄧˇ ㄉㄧ ㄈㄨˋ ㄤˊ, ㄒㄧㄥ ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄚˊ ㄘㄞˇ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤˊ。

一人殿中立宣扬,令臣奏事无恐惶。

yī rén diàn zhōng lì xuān yáng, lìng chén zòu shì wú kǒng huáng。

ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄧㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄌㄧˋ ㄒㄩㄢ ㄧㄤˊ, ㄌㄧㄥˋ ㄔㄣˊ ㄗㄡˋ ㄕˋ ㄨˊ ㄎㄨㄥˇ ㄏㄨㄤˊ。

臣愚幸覩天日光,愿拜短疏裨毫芒。

chén yú xìng dǔ tiān rì guāng, yuàn bài duǎn shù bì háo máng。

ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄒㄧㄥˋ ㄉㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄖˋ ㄍㄨㄤ, ㄩㄢˋ ㄅㄞˋ ㄉㄨㄢˇ ㄕㄨˋ ㄅㄧˋ ㄏㄠˊ ㄇㄤˊ。

读罢帝亲把袖藏,曰汝所奏见未尝。

dú bà dì qīn bǎ xiù cáng, yuē rǔ suǒ zòu jiàn wèi cháng。

ㄉㄨˊ ㄅㄚˋ ㄉㄧˋ ㄑㄧㄣ ㄅㄚˇ ㄒㄧㄡˋ ㄘㄤˊ, ㄩㄝ ㄖㄨˇ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄡˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ。

政如药性和温良,一一可以瘳民疮。

zhèng rú yào xìng hé wēn liáng, yī yī kě yǐ chōu mín chuāng。

ㄓㄥˋ ㄖㄨˊ ㄧㄠˋ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄨㄣ ㄌㄧㄤˊ, ㄧ ㄧ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄔㄡ ㄇㄧㄣˊ ㄔㄨㄤ。

又如百炼昆吾钢,用之国可无妖祥。

yòu rú bǎi liàn kūn wú gāng, yòng zhī guó kě wú yāo xiáng。

ㄧㄡˋ ㄖㄨˊ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄢˋ ㄎㄨㄣ ㄨˊ ㄍㄤ, ㄩㄥˋ ㄓ ㄍㄨㄛˊ ㄎㄜˇ ㄨˊ ㄧㄠ ㄒㄧㄤˊ。

惜哉无遇徒心伤,亟宜归世朝君王。

xī zāi wú yù tú xīn shāng, jí yí guī shì cháo jūn wáng。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄨˊ ㄩˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄕㄤ, ㄐㄧˊ ㄧˊ ㄍㄨㄟ ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ。

君王神圣今禹汤,勤求贤隽食不遑。

jūn wáng shén shèng jīn yǔ tāng, qín qiú xián jùn shí bù huáng。

ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ ㄕㄣˊ ㄕㄥˋ ㄐㄧㄣ ㄩˇ ㄊㄤ, ㄑㄧㄣˊ ㄑㄧㄡˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩㄣˋ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄤˊ。

扶天大象亲提纲,充庭至宝皆琳琅。

fú tiān dà xiàng qīn tí gāng, chōng tíng zhì bǎo jiē lín láng。

ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄣ ㄊㄧˊ ㄍㄤ, ㄔㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄓˋ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄤˊ。

尚怜空谷遗幽芳,蒲轮鹤诏纷相望。

shàng lián kōng gǔ yí yōu fāng, pú lún hè zhào fēn xiāng wàng。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄧˊ ㄧㄡ ㄈㄤ, ㄆㄨˊ ㄌㄨㄣˊ ㄏㄜˋ ㄓㄠˋ ㄈㄣ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

赐汝紫绶黄金章,衮衣赤舄坐庙堂。

cì rǔ zǐ shòu huáng jīn zhāng, gǔn yī chì xì zuò miào táng。

ㄘˋ ㄖㄨˇ ㄗˇ ㄕㄡˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄓㄤ, ㄍㄨㄣˇ ㄧ ㄔˋ ㄒㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄧㄠˋ ㄊㄤˊ。

燮调万化跻时康,凌轹周汉超虞唐。

xiè tiáo wàn huà jī shí kāng, líng lì zhōu hàn chāo yú táng。

ㄒㄧㄝˋ ㄊㄧㄠˊ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧ ㄕˊ ㄎㄤ, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄓㄡ ㄏㄢˋ ㄔㄠ ㄩˊ ㄊㄤˊ。

赐汝斧钺羽林鎗,专征不义诛暴强。

cì rǔ fǔ yuè yǔ lín qiāng, zhuān zhēng bú yì zhū bào qiáng。

ㄘˋ ㄖㄨˇ ㄈㄨˇ ㄩㄝˋ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄤ, ㄓㄨㄢ ㄓㄥ ㄅㄨˊ ㄧˋ ㄓㄨ ㄅㄠˋ ㄑㄧㄤˊ。

火铃霹雳杵金刚,摄伏百怪回澜狂。

huǒ líng pī lì chǔ jīn gāng, shè fú bǎi guài huí lán kuáng。

ㄏㄨㄛˇ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧ ㄌㄧˋ ㄔㄨˇ ㄐㄧㄣ ㄍㄤ, ㄕㄜˋ ㄈㄨˊ ㄅㄞˇ ㄍㄨㄞˋ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄢˊ ㄎㄨㄤˊ。

载命玉女斟霞觞,赐汝天酝九霞浆,一饮尽蜕藜藿肠。

zǎi mìng yù nǚ zhēn xiá shāng, cì rǔ tiān yùn jiǔ xiá jiāng, yī yǐn jǐn tuì lí huò cháng。

ㄗㄞˇ ㄇㄧㄥˋ ㄩˋ ㄋㄩˇ ㄓㄣ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄤ, ㄘˋ ㄖㄨˇ ㄊㄧㄢ ㄩㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄤ, ㄧ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄣˇ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄤˊ。

令汝身贵家亦昌,不论中国蛮与羌,虫鱼草木皆春阳。

lìng rǔ shēn guì jiā yì chāng, bú lùn zhōng guó mán yǔ qiāng, chóng yú cǎo mù jiē chūn yáng。

ㄌㄧㄥˋ ㄖㄨˇ ㄕㄣ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄧㄚ ㄧˋ ㄔㄤ, ㄅㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄇㄢˊ ㄩˇ ㄑㄧㄤ, ㄔㄨㄥˊ ㄩˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄝ ㄔㄨㄣ ㄧㄤˊ。

天子万寿永无疆,汝乘白云来帝乡,二十八宿参翱翔。

tiān zǐ wàn shòu yǒng wú jiāng, rǔ chéng bái yún lái dì xiāng, èr shí bā xiù cān áo xiáng。

ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄨㄢˋ ㄕㄡˋ ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄐㄧㄤ, ㄖㄨˇ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄌㄞˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄤ, ㄦˋ ㄕˊ ㄅㄚ ㄒㄧㄡˋ ㄘㄢ ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ。

臣辞草茅不敢当,逊于稷契暨殳斨。

chén cí cǎo máo bù gǎn dāng, xùn yú jì xiè jì shū qiāng。

ㄔㄣˊ ㄘˊ ㄘㄠˇ ㄇㄠˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄤ, ㄒㄩㄣˋ ㄩˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄑㄧㄤ。

白话文翻译

鹰隼飞翔,鱼儿腾跃;

野鸭腿短,仙鹤颈长。

各自适应自己的天性,

谁又能责怪那苍天?

奈何人类与万物不同,

自身具备仁、义、礼、智、信五常。

学问关乎经世济民,

志向效法忠臣良将。

却使得蚯蚓与蜗牛一同枯槁于土壤,

鸿雁都去追逐稻谷高粱。

精神所寄托之处,

梦中游历八方荒远之地。

沐浴在银河翻涌着月光的波浪里,

熏染着旃檀带着露水的芬芳。

头戴芙蓉与九华制成的冠冕,

身披云锦织就的五色衣裳。

骑着祥瑞的麒麟,以彩凤为华盖,

攀上若木神树,拂过扶桑,

径直来到玉皇大帝香案之旁。

白虎守卫关隘,驾驭剑光;

荧惑星执掌法令,怒发冲冠。

皋陶、夔、孔子、周公排列如雁行,

肃穆地,玉佩鸣响应和着宫商音律。

关羽、张飞、卫青、霍去病站立在两厢,

相对而立,盾牌铠甲明亮如霜。

千百官员跪拜起身,低伏又昂首,

星辉与霞彩也难以比拟这般祥瑞景象。

一人在大殿中央站立宣旨,

命令臣子奏事不必惶恐惊慌。

臣愚钝,有幸得见天日之光,

愿呈上简短奏疏,贡献微末之力。

读罢奏疏,皇帝亲自将之收入袖中,

说道:‘你所奏报的事情我未曾听闻。

政事如同药性,温和良善,

每一条都可以医治百姓的创伤。

又如同百炼而成的昆吾宝剑钢,

国家使用它,便可消除不祥之兆。’

可惜啊,没有机遇,空自伤心;

应当赶快回到人世,朝见君王。

君王神圣英明,如今如同大禹、商汤,

勤于寻求贤才,无暇进食。

扶持天道,亲自执掌纲领,

满庭院的至宝都是美玉琳琅。

尚且怜惜空谷中遗落的幽兰芬芳,

蒲轮车与征召贤士的鹤诏纷至沓来。

赐予你紫色绶带与黄金印章,

身着衮龙袍、赤舄鞋,坐于庙堂之上。

调和万物变化,达到时世安康,

超越周朝汉朝,凌驾于虞舜唐尧之上。

赐予你斧钺和羽林军的枪矛,

专事征讨不义,诛灭暴虐强梁。

火铃、霹雳、金刚杵,

慑服百怪,平息狂澜。

命令玉女斟满霞光美酒,

赐予你天宫酿造的九霞仙浆,

一饮而尽,便能脱去粗食之肠。

使你身份尊贵,家族也昌盛,

不论中原还是蛮夷羌族,

虫鱼草木都沐浴在春天的阳光里。

天子万寿无疆,

你乘着白云来到天帝的居所,

与二十八星宿一同飞翔。

臣出身草野,不敢承当,

愿让位于稷、契、殳、斨那样的贤臣。

英文翻译

The hawk soars, the fish leaps;

The duck is short, the crane is long.

Each finds its own fit place;

Who then can blame the azure sky?

Yet why is man distinct from all things,

Endowed with the Five Constant Virtues?

His learning concerns statecraft and economy,

His will aspires to loyalty and goodness.

But this makes earthworms and snails wither alike in the soil,

And wild geese all chase after grain.

Where the spirit settles,

It dreams of roaming the eight wilds.

Bathing in the moon-tossed waves of the Silver River,

Steeped in the dewy scent of sandalwood.

Wearing a lotus crown of nine splendors,

Clad in a rainbow robe of five-colored cloud brocade.

Riding a lucky unicorn, shaded by a phoenix,

Climbing the Ruomu tree, brushing the Fusang,

Straight to the side of the Jade Emperor's incense table.

The White Tiger guards the pass, warding off sword gleams;

The Mars star enforces law, teeth and hair bristling.

Gao, Kui, Qiu, Dan stand in goose-file,

Solemnly their girdle-jades chime in palace harmony.

Guan, Zhang, Wei, Huo stand in two rows,

Facing each other, shields and armor bright as frost.

A thousand officials bow and rise, low and high,

Starlight and rosy hues can hardly match this auspice.

One man in the hall's center proclaims,

Orders his subject to speak without fear.

This foolish subject, blessed to see the sun of heaven,

Wishes to present a brief memorial to add a mote.

Having read it, the Emperor himself tucks it in his sleeve,

Says, 'What you've reported I have never seen.

Governance is like the nature of medicine, mild and benign,

Each point can heal the people's sores.

It is also like a hundred-times tempered Kunwu steel,

Used by the state, it leaves no portents of evil.'

Alas, no meeting—only heartache remains;

Best return swiftly to the world and court the sovereign.

The sovereign, divine and sage, now like Yu and Tang,

Seeks worthies diligently, forgetting to eat.

Upholding heaven's great image, he personally guides;

Filling the court, treasures are all jade and gems.

Still he pities the hidden fragrance left in empty valleys,

Carriages of rushes and crane-summons vie in view.

He grants you the purple绶 and golden seal,

Dragon robe and red shoes, seated in the temple hall.

Harmonizing all transformations to reach timely peace,

Surpassing Zhou and Han, transcending Yu and Tang.

He grants you axes, halberds, and imperial spears,

To campaign against injustice, punish the violent and strong.

Fire-bells, thunderbolts, vajra pestles,

Subdue all monsters, turn back raging waves.

Commands the Jade Maiden to pour rosy wine,

Grants you celestial brew, nine-glowing nectar,

One drink utterly transforms your coarse-gut.

Makes your person noble, your family prosperous;

Be it central lands, barbarians or Qiang,

Insects, fish, plants, trees all bask in spring sun.

The Son of Heaven, ten thousand years, eternal,

You ride white clouds to the imperial realm,

The twenty-eight constellations join your flight.

This subject, from thatched hut, dares not accept,

Yielding to Ji, Xie, Shu, and Qiang.

深度解构

万物各安其位,体现了自然秩序的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

描绘天地间万物各得其所、自在生长的和谐景象。

《钧天》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平平仄,平仄仄○。
仄仄○仄,仄平仄○。
仄平平仄平仄仄,平仄平仄平。
仄平平平仄,仄仄平平平。
仄仄平仄平仄平仄仄,平仄平仄平仄平。
平平仄仄,仄平仄平。
仄平平平仄平○,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平○,平平仄仄仄平平。
○平平平仄仄仄,平仄仄平仄平平,仄仄平仄平平仄平仄。
仄仄仄平仄仄平,平仄仄仄仄仄○。
平平平仄仄仄○,仄平平仄平平平。
平○仄仄仄仄平,○仄仄仄平○平。
平平仄仄平仄平,平平平仄○平平。
仄平仄○仄平平,仄平仄仄平仄平。
平平仄仄平仄平,仄仄仄○平○平。
仄仄仄○仄仄○,仄仄仄仄仄仄平。
仄○仄仄○平平,仄仄仄仄平平平。
仄○仄仄平平平,仄平仄仄平平平。
仄平平仄平平平,仄平平仄平平○。
平○平仄平仄○,平平平仄仄仄平。
平平仄仄○平平,平○仄仄平平平。
仄平○仄○平平,平平仄仄平○仄。
仄仄仄仄平平平,仄○仄仄仄仄平。
仄○仄仄平平平,平仄平仄平平平。
仄仄仄仄仄平平,平平仄仄平仄平。
仄平仄仄仄平平,仄仄仄仄○○平。
仄仄仄仄平平平,仄仄平仄仄平平,仄仄仄仄平仄平。
仄仄平仄平仄平,仄○○仄平仄平,平平仄仄平平平。
平仄仄仄仄平平,仄○仄平平仄平,仄仄仄仄○平平。
平平仄平仄仄○,仄平仄仄仄平平。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

毛吾竹生平简介

毛吾竹,生平事迹于史料中记载不详,其生卒年、籍贯及主要活动时期均不可考。目前仅知其存世作品《钧天》,在文学史上属于极为冷门的文人,相关研究资料匮乏。

浏览毛吾竹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理