猗猗亭夜月

作者: 毛滂(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
毛滂作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

猗猗亭下竹,娥娥竹上月。

yī yī tíng xià zhú, é é zhú shàng yuè。

ㄧ ㄧ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨˊ, ㄜˊ ㄜˊ ㄓㄨˊ ㄕㄤˋ ㄩㄝˋ。

微风静兰路,水石相映发。

wēi fēng jìng lán lù, shuǐ shí xiāng yìng fā。

ㄨㄟ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄕˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄥˋ ㄈㄚ。

盈前婵娟子,秀色粲玉骨。

yíng qián chán juān zǐ, xiù sè càn yù gǔ。

ㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ ㄗˇ, ㄒㄧㄡˋ ㄙㄜˋ ㄘㄢˋ ㄩˋ ㄍㄨˇ。

褰衣往从之,露泣苔侵袜。

qiān yī wǎng cóng zhī, lù qì tái qīn wà。

ㄑㄧㄢ ㄧ ㄨㄤˇ ㄘㄨㄥˊ ㄓ, ㄌㄨˋ ㄑㄧˋ ㄊㄞˊ ㄑㄧㄣ ㄨㄚˋ。

白话文翻译

猗猗亭下,翠竹亭亭玉立,

皎洁的明月高悬于竹林之上。

微风轻拂,兰草小径一片宁静,

流水与山石交相辉映,光华焕发。

眼前满是婵娟般美好的女子,

秀丽的容颜,如美玉般的风骨粲然生辉。

我提起衣襟想要前去追随她们,

夜露如泣,青苔漫侵,沾湿了我的罗袜。

英文翻译

Bamboos stand graceful by the pavilion,

The moon hangs fair above the bamboo grove.

A gentle breeze stills the orchid path,

Water and rocks reflect each other's glow.

Before me, maidens of the moon appear,

Their jade-like bones in radiant beauty shown.

I lift my robe to join their company,

Dew weeps, moss creeps, and wets my socks alone.

深度解构

竹月相映构成静谧空间的视觉认同。

诗意解析

诗意概括

描绘亭下竹影与竹上月色的清幽夜景,营造静谧空灵的意境。

《猗猗亭夜月》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,平平仄仄仄。
平平仄平仄,仄仄○仄仄。
平平平平仄,仄仄仄仄仄。
平○仄○平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

毛滂生平简介

毛滂(约1056—约1120),字泽民,号东堂,衢州江山(今属浙江)人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗朝。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,对后世词人有一定影响,尤以《惜分飞》等词作闻名。

浏览毛滂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理