要作人间浩荡春,便应三日对东君。
万牛早汗十围木,百谷终甘一寸云。
天下公侯端有种,日边鸿雁不离群。
宝炉善颂区区尔,何似君陈德似薰。
要作人间浩荡春,便应三日对东君。
万牛早汗十围木,百谷终甘一寸云。
天下公侯端有种,日边鸿雁不离群。
宝炉善颂区区尔,何似君陈德似薰。
要做人世间浩荡的春天,
就应当连续三日面对东君(太阳神)。
万头牛早已汗湿十围粗的大树,
百谷终究会因一寸云雨而甘甜。
天下的公侯本就有其高贵的种姓,
日边的鸿雁从不离开自己的群体。
在宝炉前歌颂不过是区区小事,
怎能比得上您陈德似香草般芬芳?
To be the vast spring of the mortal world,
One must face the Sun God for three days.
Ten thousand oxen sweat on a giant tree,
All grains will be sweetened by a wisp of cloud.
The nobles under heaven have their true seed,
The wild geese by the sun never leave the flock.
A precious censer's praise is but a trifle,
How can it match your virtue, fragrant as herbs?
将个人生命与浩荡春意相联,体现对生命周期的积极认同。
表达在生辰之际,愿化作浩荡春意、泽被人间的宏大志向。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理