逢故人

作者: 毛滂(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
毛滂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

落日仍江县,相逢下马鞍。

luò rì réng jiāng xiàn, xiāng féng xià mǎ ān。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄢˋ, ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄢ。

频忧从者病,可奈故人寒。

pín yōu cóng zhě bìng, kě nài gù rén hán。

ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄜˇ ㄅㄧㄥˋ, ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄢˊ。

老大囊书脱,平生匣剑干。

lǎo dà náng shū tuō, píng shēng xiá jiàn gān。

ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ ㄋㄤˊ ㄕㄨ ㄊㄨㄛ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄢ。

长年祇少睡,忽漫语盘桓。

cháng nián zhǐ shǎo shuì, hū màn yǔ pán huán。

ㄔㄤˊ ㄋㄧㄢˊ ㄓˇ ㄕㄠˇ ㄕㄨㄟˋ, ㄏㄨ ㄇㄢˋ ㄩˇ ㄆㄢˊ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

落日依旧映照着这江边的县城。

我们相逢,各自下马。

我常常担忧随从的病情。

可又怎能奈何老友的贫寒呢?

年岁已老,我已摆脱了携带书籍的负累。

平生的宝剑在匣中久已干涩未用。

长年以来只是缺少睡眠。

忽然间,我们漫谈起来,徘徊不去。

英文翻译

The sun still sets on this riverside town.

We meet and dismount from our saddles down.

I often worry my attendant is ill.

But what can I do when my old friend feels chill?

In old age, I've shed the burden of books.

My lifelong sword in its sheath now only looks.

Through the long years, I've merely lacked sleep.

Suddenly, we talk and our memories keep.

深度解构

故人相逢是漂泊人生中短暂的情感认同时刻。

诗意解析

诗意概括

他乡逢故知,短暂相逢又别离,充满人世感慨。

《逢故人》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 悲凉

意象: 落日 · · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

毛滂生平简介

毛滂(约1056—约1120),字泽民,号东堂,衢州江山(今属浙江)人。北宋中后期词人,活跃于哲宗、徽宗朝。其词风清疏空灵,情感真挚,在北宋词坛自成一家,对后世词人有一定影响,尤以《惜分飞》等词作闻名。

浏览毛滂全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理