东皋纷绮水潺潺,翠拂官桥柳欲眠。
出谷黄莺终好在,辞风红树稍萧然。
东皋纷绮水潺潺,翠拂官桥柳欲眠。
出谷黄莺终好在,辞风红树稍萧然。
东边高地上,缤纷的流水潺潺作响,
翠绿的柳枝轻拂着官桥,柳树仿佛将要入睡。
飞出山谷的黄莺终究安然无恙,
告别了暖风的红树,渐渐显出萧瑟的模样。
East of the hill, the brook babbles through a riot of colors,
The willows by the official bridge, brushed by emerald, seem to drowse.
The oriole, having left the valley, remains in fine fettle,
The red trees, parted from the wind, begin to look somewhat forlorn.
官桥柳眠的意象,暗含自然与人文秩序的和谐治理。
描绘春日清晨官桥畔柳绿水潺的宁静秀丽景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理