桂花千树占嵌岩,绝胜淮南一小山。
竽籁有时吹木末,天香无限满人间。
悬知彼处有金粟,为见如今闻麝兰。
蹑磴缘崖期采摘,分明如向月中攀。
桂花千树占嵌岩,绝胜淮南一小山。
竽籁有时吹木末,天香无限满人间。
悬知彼处有金粟,为见如今闻麝兰。
蹑磴缘崖期采摘,分明如向月中攀。
上千棵桂花树盘踞在险峻的山岩上,
完全胜过了淮南那一座小山。
笙箫般的天籁有时从树梢吹过,
那天然的香气无限地弥漫在人间。
我确信那地方藏有金色的粟米(指桂花),
因为如今我闻到了如麝如兰的芬芳。
我踏着石阶沿着山崖,期盼着能够采摘,
分明就像是在向着月亮攀登一样。
A thousand cassia trees cling to the craggy cliff,
Far surpassing that little hill in Huainan.
At times, the wind through branches makes a rustling sound,
Their celestial fragrance fills the mortal world without bound.
I know for sure that golden grains are hidden there,
As now I sense the orchid-musk perfuming the air.
I tread the stony path along the cliff, hoping to pluck,
Clearly, as if climbing towards the moon in the sky's luck.
自然景观的比较,蕴含对地域文化认同的深层认知。
赞美桂岭桂花盛开的壮丽景色,将其与淮南名山相比。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理