禁鼓城头报五更,景阳楼上打锺声。
祇疑髣髴天将晓,不省徘徊月尚明。
闪闪青灯星户缀,松松绿鬓雾窗横。
蜂黄蝶粉都描得,那有鸦儿画不成。
禁鼓城头报五更,景阳楼上打锺声。
祇疑髣髴天将晓,不省徘徊月尚明。
闪闪青灯星户缀,松松绿鬓雾窗横。
蜂黄蝶粉都描得,那有鸦儿画不成。
城头的禁鼓报晓五更天,
景阳楼上传来敲钟的声响。
只恍惚觉得天快要亮了,
没察觉月亮还在徘徊,依然明亮。
闪烁的青灯像星星点缀着窗户,
蓬松的绿鬓如雾横在窗棂上。
蜂黄与蝶粉的妆容都能描画得精细,
哪有鸦儿的眉样会画不成呢?
The city gate's drum reports the fifth watch at dawn,
From Jingyang Tower, the bell's toll is drawn.
I almost suspect the sky is about to brighten,
Unaware that the moon still lingers, its light not yet hidden.
Flickering blue lamps stud the window like stars,
Loose green locks across the misty pane like sparse bars.
Even the bee's yellow and butterfly's powder are traced with care,
How could the crow's form be beyond the painter's art to bear?
钟声作为时间治理的符号,规训着宫廷的日常秩序。
描写宫廷报晓钟声,暗含对时光流逝与宫廷生活的复杂感受。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理