予临潇洒郡,终日坐楼中。
楼上辟四门,门开面面风。
南荣看马目,北槛对乌龙。
夕暝瞰兜率,朝霞望高峰。
峰峦一相望,紫翠千万重。
中宵若笙篁,天籁起长松。
直疑列仙侣,驾鹤相过从。
予临潇洒郡,终日坐楼中。
楼上辟四门,门开面面风。
南荣看马目,北槛对乌龙。
夕暝瞰兜率,朝霞望高峰。
峰峦一相望,紫翠千万重。
中宵若笙篁,天籁起长松。
直疑列仙侣,驾鹤相过从。
我来到这潇洒的郡城,
整日坐在楼阁之中。
楼上开辟了四扇门,
每扇门打开都迎着八面来风。
从南面的屋檐眺望马目山,
在北边的栏杆面对乌龙岭。
黄昏时俯瞰兜率天景,
朝霞中仰望高高的山峰。
峰峦相互遥望,
紫翠之色千重万重。
夜半仿佛有笙箫之声,
天籁起于那高大的青松。
真怀疑是列位仙侣,
驾着鹤相互往来过从。
I dwell in this carefree commandery,
And sit all day within the tower high.
The tower opens to four gates around,
Each gate welcomes the wind from every side.
From the south eaves, I gaze at Horse-Eye Peak,
By the north rail, I face the Black Dragon Hill.
At dusk, I overlook the Tusita Heaven,
At dawn, I watch the rosy clouds crown the peak.
Peak upon peak stretch into the far distance,
In countless folds of purple and emerald hue.
At midnight, as if pipes and strings resound,
The celestial music rises from ancient pines.
I truly wonder if immortal companions
Ride cranes and come visiting here in time.
静观是提升自我认知的有效治理方式。
身处潇洒郡,终日坐楼观景,流露闲适自得与超脱情怀。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理