江如丁字凑城隈,长畏蛟龙鼓浪来。
门表奠川聊致祷,职当求瘼愧非才。
两滩涨定沙痕白,七里山晴雾雨开。
放出庾家楼上月,却留宾从少徘徊。
江如丁字凑城隈,长畏蛟龙鼓浪来。
门表奠川聊致祷,职当求瘼愧非才。
两滩涨定沙痕白,七里山晴雾雨开。
放出庾家楼上月,却留宾从少徘徊。
江水如丁字形汇合在城角,
长久畏惧蛟龙掀起巨浪而来。
在城门前祭奠河川姑且祈祷,
职责在于体察民瘼,惭愧自己并非良才。
两处滩涂潮水涨定后沙痕泛白,
七里山色放晴,雾雨消散开来。
放出庾家楼阁上的一轮明月,
却让宾客与随从稍作徘徊,不忍离开。
The river like a T-shape meets the city wall,
I've long feared dragons stirring waves to rise and fall.
Before the gate, I pray to calm the river's flow,
In office, seeking cure for ills, my lack I know.
Two shoals, the tide now fixed, show white marks in the sand,
Seven-mile hills clear up as misty rains disband.
It releases the moon atop the Yu's tower high,
Yet bids my guests and me to linger with a sigh.
对自然力量的敬畏,体现了对治理风险的认知。
描绘江水如丁字环绕城角,担忧蛟龙掀起巨浪的景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理