夕阳芳草自天涯,倦客何须感物华。
无计可能逃世网,有心刚欲慕诗家。
将烹谁惜能鸣雁,安足翻成强画蛇。
白髪渐多瞳渐翳,少年相见莫揄揶。
夕阳芳草自天涯,倦客何须感物华。
无计可能逃世网,有心刚欲慕诗家。
将烹谁惜能鸣雁,安足翻成强画蛇。
白髪渐多瞳渐翳,少年相见莫揄揶。
夕阳与芳草一直延伸到天边。
疲倦的旅人何必为自然景物的繁华而感伤?
没有办法可以逃脱尘世的罗网。
这颗心偏偏想要仰慕诗人风范。
将要被烹煮时,谁会怜惜那能鸣叫的大雁?
画蛇添足,反而成了徒劳无功之举。
白发渐渐增多,眼睛也渐渐昏花。
少年时的朋友相见,请不要取笑揶揄。
Sunset and fragrant grass stretch to the world's end.
Why should the weary traveler grieve at nature's splendor?
No scheme can help me flee the worldly net's confine.
My heart just longs to emulate the poets' line.
Who'd pity the wild goose that sings before it's slain?
To add feet to a snake—a labor spent in vain.
My hair grows white, my vision dims as days go by.
Young friends, when we meet, please spare your mocking eye.
倦客对天涯景物的感知,触发深层的身份认同思考。
游子见夕阳芳草而感物伤怀,抒发倦客思乡的惆怅之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理