春秋二百四十年,彗星三见书简编。
当时灾异岂止此,无乃旧史失其传。
咸平距今十八载,数出妖象垂经躔。
圣君忧劳畏天戒,责躬下诏殊恻然。
吏之不良民失职,思得谠谕绳诸愆。
太平日久德泽厚,济济多士追昔覧。
穷幽极远尽闻命,爱君虑国谁敢先。
闻陈药石宜有补,勿谓纶綍为虚言。
春秋二百四十年,彗星三见书简编。
当时灾异岂止此,无乃旧史失其传。
咸平距今十八载,数出妖象垂经躔。
圣君忧劳畏天戒,责躬下诏殊恻然。
吏之不良民失职,思得谠谕绳诸愆。
太平日久德泽厚,济济多士追昔覧。
穷幽极远尽闻命,爱君虑国谁敢先。
闻陈药石宜有补,勿谓纶綍为虚言。
春秋时期长达二百四十年,
史书记载彗星出现了三次。
当时的灾异难道只有这些吗?
恐怕是旧史遗漏了相关记载。
从咸平年间至今已十八载,
多次出现妖异天象划过天际。
圣明的君王忧劳敬畏上天的警示,
下诏责备自己,显得十分痛心。
官吏不良导致百姓生计无着,
希望得到正直的言论来纠正过错。
太平日久,恩德泽被深厚,
众多才士追忆往昔的盛况。
即使最偏远的地方也听闻了命令,
爱国忧君,谁敢不争先?
听到治国良方理应采纳补益,
不要认为皇帝的诏令是空话。
Two hundred forty years of Spring and Autumn,
Three times the comet's seen in history's book.
Were calamities then limited to these?
Perhaps old records lost what they forsook.
Eighteen years have passed since Xianping's reign,
Strange signs repeatedly streak the sky's domain.
The sage king, toiled and awed by Heaven's warning,
Issues a self-blaming edict, deeply mourning.
Officials' failings cause the people's plight,
He seeks frank words to set all wrongs aright.
Long peace has nurtured virtue deep and wide,
Many talents now recall the past with pride.
To farthest corners, his command is known,
Who dares not put the state's care first, his own?
Hearken to advice as healing cure,
Do not dismiss imperial words as mere allure.
天象与历史的周期律动,引发对政治认同的深层思考。
借春秋时期彗星频现的记载,抒发历史兴衰之感。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理