晓云将雨午还收,晚日余炎未似秋。
岂独稻畦枯已久,兼忧井竭饮污流。
晓云将雨午还收,晚日余炎未似秋。
岂独稻畦枯已久,兼忧井竭饮污流。
清晨的云带来了雨,但到中午便已停收;
傍晚太阳的余热依旧,全然不似秋天的气候。
哪里仅仅是稻田早已干涸枯萎,
更令人担忧的是水井枯竭,只能饮用污浊的溪流。
Morning clouds bring rain, yet by noon it's withdrawn;
The evening sun's lingering heat feels unlike autumn's dawn.
Not only have the rice fields long been parched and dry,
I also fear the wells run dry, leaving foul streams to rely.
自然周期与治理失效下的无力感。
描绘久旱盼雨而不得的焦灼与无奈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理