八月淮南地,轻寒已中人。
病夫嫌冷褐,敲火乞乌薪。
体畅宁须酒,神和不让春。
养生聊自适,何必问时辰。
八月淮南地,轻寒已中人。
病夫嫌冷褐,敲火乞乌薪。
体畅宁须酒,神和不让春。
养生聊自适,何必问时辰。
八月的淮南地方,
轻微的寒意已侵袭人身。
我这病夫嫌弃冰冷的粗布衣,
敲击火石,乞求乌黑的柴薪。
身体舒畅,哪里需要酒来助兴?
精神平和,不逊色于春日和煦。
姑且以此养生,自求适意,
又何必去询问具体的时辰呢?
In Huainan, when the eighth month comes,
A gentle chill already touches men.
This sickly man dislikes his coarse cold robe,
Strikes flint to beg for firewood, dark and dry.
Body at ease needs not the aid of wine;
Spirit in harmony rivals the spring.
Nourishing life, I find my own content—
Why need I ask the hour or the time?
体察自然周期中人的感知与适应。
描绘淮南初秋微寒袭人的气候感受,隐含对时节变迁的敏锐体察。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理