西村

作者: 吕南公(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吕南公作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

东村岂不佳,南村自清幽。

dōng cūn qǐ bù jiā, nán cūn zì qīng yōu。

ㄉㄨㄥ ㄘㄨㄣ ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚ, ㄋㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄗˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄡ。

北村亦可居,俗悍不易投。

běi cūn yì kě jū, sú hàn bù yì tóu。

ㄅㄟˇ ㄘㄨㄣ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄐㄩ, ㄙㄨˊ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄊㄡˊ。

维此兑岭曲,陂陀遶川流。

wéi cǐ duì lǐng qū, pō tuó rào chuān liú。

ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧㄥˇ ㄑㄩ, ㄆㄛ ㄊㄨㄛˊ ㄖㄠˋ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ。

桑麻有青园,耕稼有绿畴。

sāng má yǒu qīng yuán, gēng jià yǒu lǜ chóu。

ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ, ㄍㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄌㄩˋ ㄔㄡˊ。

云峰十里外,足举旷望头。

yún fēng shí lǐ wài, zú jǔ kuàng wàng tóu。

ㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄕˊ ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ, ㄗㄨˊ ㄐㄩˇ ㄎㄨㄤˋ ㄨㄤˋ ㄊㄡˊ。

本无车马喧,岂有声利愁。

běn wú chē mǎ xuān, qǐ yǒu shēng lì chóu。

ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄒㄩㄢ, ㄑㄧˇ ㄧㄡˇ ㄕㄥ ㄌㄧˋ ㄔㄡˊ。

伊我先君子,故家待增修。

yī wǒ xiān jūn zǐ, gù jiā dài zēng xiū。

ㄧ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄢ ㄐㄩㄣ ㄗˇ, ㄍㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄗㄥ ㄒㄧㄡ。

还当起楹檐,此志敢不求。

hái dāng qǐ yíng yán, cǐ zhì gǎn bù qiú。

ㄏㄞˊ ㄉㄤ ㄑㄧˇ ㄧㄥˊ ㄧㄢˊ, ㄘˇ ㄓˋ ㄍㄢˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄡˊ。

开辟三处径,疏通四前沟。

kāi pì sān chù jìng, shū tōng sì qián gōu。

ㄎㄞ ㄆㄧˋ ㄙㄢ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄕㄨ ㄊㄨㄥ ㄙˋ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄡ。

有轩列琴书,有室贮锄耰。

yǒu xuān liè qín shū, yǒu shì zhù chú yōu。

ㄧㄡˇ ㄒㄩㄢ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨ, ㄧㄡˇ ㄕˋ ㄓㄨˋ ㄔㄨˊ ㄧㄡ。

压麹拟长醉,藏刍待肥牛。

yā qū nǐ cháng zuì, cáng chú dài féi niú。

ㄧㄚ ㄑㄩ ㄋㄧˇ ㄔㄤˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄘㄤˊ ㄔㄨˊ ㄉㄞˋ ㄈㄟˊ ㄋㄧㄡˊ。

超然了余生,不问万户侯。

chāo rán liǎo yú shēng, bù wèn wàn hù hóu。

ㄔㄠ ㄖㄢˊ ㄌㄧㄠˇ ㄩˊ ㄕㄥ, ㄅㄨˋ ㄨㄣˋ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄏㄡˊ。

我策久已决,我身强悠悠。

wǒ cè jiǔ yǐ jué, wǒ shēn qiáng yōu yōu。

ㄨㄛˇ ㄘㄜˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ, ㄨㄛˇ ㄕㄣ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄡ ㄧㄡ。

安能荷筿翁,不以意相收。

ān néng hè xiǎo wēng, bù yǐ yì xiāng shōu。

ㄢ ㄋㄥˊ ㄏㄜˋ ㄒㄧㄠˇ ㄨㄥ, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄡ。

白话文翻译

东村难道不好吗?

南村自然清静幽雅。

北村也可以居住,

但风俗强悍不易投合。

唯有这兑岭的山弯里,

山坡环绕着河流。

桑麻有青翠的园子,

耕种有碧绿的田畴。

十里之外是云雾缭绕的山峰,

足以让我抬头远望。

本来就没有车马的喧闹,

哪会有名利之愁?

我的先父,

留下这老宅等待增修。

还应当竖起楹柱屋檐,

这个志向岂敢不求实现。

开辟三条小径,

疏通屋前的四条水沟。

有间轩室陈列琴书,

有间屋子存放锄耰。

压好酒曲准备长醉,

储藏草料等待肥牛。

超然地度过余生,

不过问万户侯的功名。

我的计划早已决定,

我的身体强健悠然。

怎能不让荷锄的老翁,

不以心意接纳我?

英文翻译

The eastern village is not bad, I own,

Yet the southern one has a tranquil tone.

The northern village could be a dwelling place,

But its coarse customs are hard to embrace.

Here, in this winding vale of Dui Ridge,

Gentle slopes surround the flowing bridge.

Mulberries and hemp in gardens green,

Plowed fields and crops in verdant scene.

Beyond ten miles, cloud-capped peaks arise,

Lifting my gaze to boundless skies.

No clamor of carts and horses here,

Nor worries of fame and profit near.

My late father, a man of noble mind,

Left this old home for us to refine.

I shall raise pillars and eaves anew,

This aspiration I dare pursue.

Three winding paths I'll open wide,

Four front ditches I'll clear with pride.

A studio for lute and books to keep,

A room for hoes and plows, both wide and deep.

Brew yeast for long-drawn drunken delight,

Store fodder for the ox growing plump and bright.

Transcending, I'll spend my remaining days,

Heedless of marquises and their high praise.

My plan has long been firmly set,

My body strong, with no regret.

How could the old man with hoe on shoulder,

Not welcome me, as his heart grows bolder?

深度解构

在环境选择中体现了个体对生活方式的认同构建。

诗意解析

诗意概括

诗人通过对比东西二村,表达对南村清幽环境的偏爱与向往。

《西村》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 南村 · 清幽 · 东村

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,平平仄平平。
仄平仄仄平,仄仄仄仄平。
平仄仄仄仄,○平仄平平。
平平仄平平,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄平平仄平,仄仄平仄平。
平仄平平仄,仄平仄平平。
平○仄平平,仄仄仄仄平。
平仄○仄仄,○平仄平平。
仄平仄平平,仄仄仄平平。
仄仄仄○仄,○平仄平平。
平平○平平,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄平平平平。
平平○仄平,仄仄仄○○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕南公生平简介

吕南公,北宋中后期文人,籍贯建昌军南城(今属江西)。他一生未仕,以处士身份活跃于文坛,其文学创作与思想在当时具有一定的独特性,但流传不广,在文学史上属于较为边缘的人物。

浏览吕南公全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理