高阁与云平,超如近玉京。
未须论峻绝,聊用压峥嵘。
看雨诸村白,乘风百里清。
途人岂知此,拍额望丹楹。
高阁与云平,超如近玉京。
未须论峻绝,聊用压峥嵘。
看雨诸村白,乘风百里清。
途人岂知此,拍额望丹楹。
高高的楼阁与云层齐平,
超然卓立,仿佛靠近了天帝的玉京。
不必去论说它有多幺高峻绝伦,
暂且用它来镇服群山的险峻峥嵘。
看那雨中,远近村落一片苍茫白色,
乘着清风,百里之内景象清朗明净。
路上的行人哪里懂得此中意趣,
只是拍着额头仰望那朱红的殿楹。
The lofty tower stands level with the clouds,
Transcendent, as if near the jade palace proud.
No need to speak of its sublime, peerless height,
It serves to overawe the rugged mountain's might.
Watching the rain, all villages turn pale and white,
Riding the wind, a hundred miles of pure delight.
How could the wayfarers know this scene so rare?
They crane their necks, gazing at the crimson pillars there.
高阁凌云象征对理想境界的认同追求。
高阁与云齐平,仿佛接近仙境,表达超脱之思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理