理发

作者: 吕南公(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吕南公作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

我发日以少,我梳未尝频。

wǒ fà rì yǐ shǎo, wǒ shū wèi cháng pín。

ㄨㄛˇ ㄈㄚˋ ㄖˋ ㄧˇ ㄕㄠˇ, ㄨㄛˇ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄣˊ。

过旬一理之,每理愁欠伸。

guò xún yī lǐ zhī, měi lǐ chóu qiàn shēn。

ㄍㄨㄛˋ ㄒㄩㄣˊ ㄧ ㄌㄧˇ ㄓ, ㄇㄟˇ ㄌㄧˇ ㄔㄡˊ ㄑㄧㄢˋ ㄕㄣ。

壮长足痒屑,奔驰更埃尘。

zhuàng zhǎng zú yǎng xiè, bēn chí gèng āi chén。

ㄓㄨㄤˋ ㄓㄤˇ ㄗㄨˊ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄝˋ, ㄅㄣ ㄔˊ ㄍㄥˋ ㄞ ㄔㄣˊ。

搔爬不觉劳,垢结类组𬘓。

sāo pá bù jué láo, gòu jié lèi zǔ xún。

ㄙㄠ ㄆㄚˊ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˊ, ㄍㄡˋ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄟˋ ㄗㄨˇ ㄒㄩㄣˊ。

虽复强栉沐,惮如负千钧。

suī fù qiáng zhì mù, dàn rú fù qiān jūn。

ㄙㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄤˊ ㄓˋ ㄇㄨˋ, ㄉㄢˋ ㄖㄨˊ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄩㄣ。

钩牵就平直,流汗益苦辛。

gōu qiān jiù píng zhí, liú hàn yì kǔ xīn。

ㄍㄡ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄆㄧㄥˊ ㄓˊ, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄢˋ ㄧˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ。

当时结似拳,渐细效梅榛。

dāng shí jié sì quán, jiàn xì xiào méi zhēn。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄐㄧㄝˊ ㄙˋ ㄑㄩㄢˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧˋ ㄒㄧㄠˋ ㄇㄟˊ ㄓㄣ。

悬知又十载,几许及变银。

xuán zhī yòu shí zǎi, jǐ xǔ jí biàn yín。

ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄧㄡˋ ㄕˊ ㄗㄞˇ, ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ ㄐㄧˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄣˊ。

万物有盛衰,吾何为喜嗔。

wàn wù yǒu shèng shuāi, wú hé wéi xǐ chēn。

ㄨㄢˋ ㄨˋ ㄧㄡˇ ㄕㄥˋ ㄕㄨㄞ, ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧˇ ㄔㄣ。

借令但两鬓,岂害有冠巾。

jiè lìng dàn liǎng bìn, qǐ hài yǒu guān jīn。

ㄐㄧㄝˋ ㄌㄧㄥˋ ㄉㄢˋ ㄌㄧㄤˇ ㄅㄧㄣˋ, ㄑㄧˇ ㄏㄞˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄣ。

人言发既凋,乃稍异痴民。

rén yán fà jì diāo, nǎi shāo yì chī mín。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄈㄚˋ ㄐㄧˋ ㄉㄧㄠ, ㄋㄞˇ ㄕㄠ ㄧˋ ㄔ ㄇㄧㄣˊ。

题诗且自贺,渐系老成人。

tí shī qiě zì hè, jiàn xì lǎo chéng rén。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄑㄧㄝˇ ㄗˋ ㄏㄜˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧˋ ㄌㄠˇ ㄔㄥˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

我的头发日益稀少,

我梳头的次数本就不多。

每隔十来天才打理一次,

每次打理都愁苦得伸懒腰。

壮年时长满头皮屑,

奔波劳碌更沾染尘埃。

搔抓时不觉得劳累,

污垢凝结得像丝带。

即使勉强梳洗,

也沉重得如同背负千钧。

将弯曲的头发拉直,

流汗更加辛苦。

当初头发卷曲似拳,

渐渐细得像梅枝榛条。

料想再过十年,

有多少会变成银白?

万物都有盛衰,

我何必欢喜或嗔怒。

即便只剩下两鬓,

又何妨戴帽束巾。

人们说头发凋落后,

才稍稍不同于愚民。

题诗姑且自我庆贺,

渐渐步入老成人的行列。

英文翻译

My hair grows thinner day by day,

I seldom comb it, truth to say.

Once every ten days I tend it with care,

Each grooming brings a sigh and a weary stare.

In youth, it itched with dandruff's trace,

From dust and toil in life's swift race.

Scratching brought no fatigue, I confess,

Yet grime congealed like tangled tress.

Though forced to wash and comb with might,

It feels a burden, heavy as night.

To straighten each hook, to make it lie,

Brings sweat and toil, a painful sigh.

Once knotted tight as a clenched fist,

Now fine as plum twigs, thin and crisp.

I know in ten more years, alas,

How much will turn to silver mass?

All things must wax and wane, it's true,

Why should I fret or joy pursue?

Even if only temples bare,

What harm to wear a cap with flair?

They say when hair begins to fall,

One's mind grows wiser, after all.

So I inscribe this verse to cheer,

And hail the elder drawing near.

深度解构

以发为镜,完成对生命有限性的深刻认知。

诗意解析

诗意概括

从梳理日少的头发,感叹年华老去,时不我待。

《理发》主题、情感、意象与语气

主题: 思鄉 · 詠物 · 詠志 · 咏物 · 思乡 · 咏志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆怅 · 怅惘 · 沉郁

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

仄仄仄仄仄,仄平仄平平。
○平仄仄平,仄仄平仄平。
仄○仄仄仄,平平○平平。
平平仄仄○,仄仄仄仄平。
平仄平仄仄,仄○仄平平。
平○仄平仄,平仄仄仄平。
○平仄仄平,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平,平平平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄○平。
平平仄仄平,仄仄仄平平。
○平○仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕南公生平简介

吕南公,北宋中后期文人,籍贯建昌军南城(今属江西)。他一生未仕,以处士身份活跃于文坛,其文学创作与思想在当时具有一定的独特性,但流传不广,在文学史上属于较为边缘的人物。

浏览吕南公全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理