尘土营营自满城,此间赏望四时清。
朝看云树吟天末,夜对溪光醉月明。
只见渔樵真气象,岂知廛市细纷争。
座中更挂庸儿榻,未识冰壶有旧名。
尘土营营自满城,此间赏望四时清。
朝看云树吟天末,夜对溪光醉月明。
只见渔樵真气象,岂知廛市细纷争。
座中更挂庸儿榻,未识冰壶有旧名。
尘土在城中纷扰不息,四处弥漫,
但此处的景致四季都清朗可观。
早晨眺望云边的树木,在天际吟咏,
夜晚对着溪水的波光,醉心于明月。
只见到渔夫和樵夫真实的气象,
哪里知道市井中细微的纷争?
座中更挂着庸常之人的卧榻,
不知道冰壶(喻高洁)早有盛名。
The city teems with dust, a restless, murky tide,
Yet here the view in all four seasons stays clear and wide.
At dawn I watch cloud-wrapped trees and chant at sky's end,
At night, facing the stream's glow, I'm drunk with moonlight's blend.
Only the fisher and woodcutter's true spirit I see,
How could I know the market's petty strife and spree?
In my seat hangs a common lad's couch, plain and bare,
Unaware the ice-jar holds a name beyond compare.
尘世与清景的对比引发对生活周期的思考。
对比尘世纷扰与此地清景,表达超脱之思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理