古桧沉沉万籁微,祥光萦绕锁瑶扉。
石间怪底泉涓滴,却是老龙行雨归。
古桧沉沉万籁微,祥光萦绕锁瑶扉。
石间怪底泉涓滴,却是老龙行雨归。
古老的桧树深沉寂静,万物的声响都已微弱,
祥瑞的光芒萦绕盘旋,锁住了那玉饰的门扉。
岩石之间,怪异的底部有泉水涓涓滴落,
原来是老龙行雨完毕,正在归来的途中。
Ancient cypresses, deep and still, all sounds faint and few,
Auspicious light lingers, locking the jade door's view.
From the strange rocks' base, a spring trickles, thin and slow,
It's the old dragon returning from rain's ebb and flow.
洞天福地作为精神治理的空间,强化了群体的文化认同。
描写大涤洞幽静神秘的景象,古桧微籁与祥光瑶扉营造出道教圣境的氛围。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理