答逢原

作者: 吕惠卿(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吕惠卿作品热度:
★☆☆☆☆

诗歌内容

晨出趋长司,跪坐与之言。

chén chū qū zhǎng sī, guì zuò yǔ zhī yán。

ㄔㄣˊ ㄔㄨ ㄑㄩ ㄓㄤˇ ㄙ, ㄍㄨㄟˋ ㄗㄨㄛˋ ㄩˇ ㄓ ㄧㄢˊ。

偶然脱龃龉,相送颜色温。

ǒu rán tuō jǔ yǔ, xiāng sòng yán sè wēn。

ㄡˇ ㄖㄢˊ ㄊㄨㄛ ㄐㄩˇ ㄩˇ, ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄨㄣ。

归舍未休鞍,簿书随满门。

guī shè wèi xiū ān, bù shū suí mǎn mén。

ㄍㄨㄟ ㄕㄜˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄡ ㄢ, ㄅㄨˋ ㄕㄨ ㄙㄨㄟˊ ㄇㄢˇ ㄇㄣˊ。

相仍宾客过,攲午仅朝餐。

xiāng réng bīn kè guò, yī wǔ jǐn zhāo cān。

ㄒㄧㄤ ㄖㄥˊ ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄧ ㄨˇ ㄐㄧㄣˇ ㄓㄠ ㄘㄢ。

平生性懒惰,应接非吾真。

píng shēng xìng lǎn duò, yìng jiē fēi wú zhēn。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄢˇ ㄉㄨㄛˋ, ㄧㄥˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄟ ㄨˊ ㄓㄣ。

况乃重戕贼,良气能几存。

kuàng nǎi zhòng qiāng zéi, liáng qì néng jǐ cún。

ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄤ ㄗㄟˊ, ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧˋ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄘㄨㄣˊ。

就夜甫得息,阅我几上文。

jiù yè fǔ dé xī, yuè wǒ jǐ shàng wén。

ㄐㄧㄡˋ ㄧㄝˋ ㄈㄨˇ ㄉㄜˊ ㄒㄧ, ㄩㄝˋ ㄨㄛˇ ㄐㄧˇ ㄕㄤˋ ㄨㄣˊ。

开卷未及读,睡思已昏昏。

kāi juàn wèi jí dú, shuì sī yǐ hūn hūn。

ㄎㄞ ㄐㄩㄢˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄉㄨˊ, ㄕㄨㄟˋ ㄙ ㄧˇ ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ。

自知小人归,昭昭复何云。

zì zhī xiǎo rén guī, zhāo zhāo fù hé yún。

ㄗˋ ㄓ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ, ㄓㄠ ㄓㄠ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄩㄣˊ。

每于清夜梦,多见夫子魂。

měi yú qīng yè mèng, duō jiàn fū zǐ hún。

ㄇㄟˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ, ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨ ㄗˇ ㄏㄨㄣˊ。

侧耳听高议,如饮黄金樽。

cè ěr tīng gāo yì, rú yǐn huáng jīn zūn。

ㄘㄜˋ ㄦˇ ㄊㄧㄥ ㄍㄠ ㄧˋ, ㄖㄨˊ ㄧㄣˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄗㄨㄣ。

觉来不得往,欲飞无羽翰。

jué lái bù dé wǎng, yù fēi wú yǔ hàn。

ㄐㄩㄝˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄨㄤˇ, ㄩˋ ㄈㄟ ㄨˊ ㄩˇ ㄏㄢˋ。

昨日得子诗,我心子先论。

zuó rì dé zǐ shī, wǒ xīn zǐ xiān lùn。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄉㄜˊ ㄗˇ ㄕ, ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄗˇ ㄒㄧㄢ ㄌㄨㄣˋ。

怪我诗苦迟,友道宜所敦。

guài wǒ shī kǔ chí, yǒu dào yí suǒ dūn。

ㄍㄨㄞˋ ㄨㄛˇ ㄕ ㄎㄨˇ ㄔˊ, ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ ㄧˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨㄣ。

岂不旦夕思,实苦案牍烦。

qǐ bù dàn xī sī, shí kǔ àn dú fán。

ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄉㄢˋ ㄒㄧ ㄙ, ㄕˊ ㄎㄨˇ ㄢˋ ㄉㄨˊ ㄈㄢˊ。

岂无同官贤,未免走与奔。

qǐ wú tóng guān xián, wèi miǎn zǒu yǔ bēn。

ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄢˊ, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ ㄗㄡˇ ㄩˇ ㄅㄣ。

相见鞅掌间,有言无暇陈。

xiāng jiàn yāng zhǎng jiān, yǒu yán wú xiá chén。

ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄤ ㄓㄤˇ ㄐㄧㄢ, ㄧㄡˇ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄒㄧㄚˊ ㄔㄣˊ。

嗟嗟兹世士,无食同所患。

jiē jiē zī shì shì, wú shí tóng suǒ huàn。

ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄝ ㄗ ㄕˋ ㄕˋ, ㄨˊ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨㄢˋ。

念我力难任,闻子谋更艰。

niàn wǒ lì nán rèn, wén zǐ móu gèng jiān。

ㄋㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄌㄧˋ ㄋㄢˊ ㄖㄣˋ, ㄨㄣˊ ㄗˇ ㄇㄡˊ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄢ。

久知为之天,安能怨窭贫。

jiǔ zhī wéi zhī tiān, ān néng yuàn jù pín。

ㄐㄧㄡˇ ㄓ ㄨㄟˊ ㄓ ㄊㄧㄢ, ㄢ ㄋㄥˊ ㄩㄢˋ ㄐㄩˋ ㄆㄧㄣˊ。

吾闻君子仕,行义而已焉。

wú wén jūn zǐ shì, xíng yì ér yǐ yān。

ㄨˊ ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄗˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄦˊ ㄧˇ ㄧㄢ。

亦将达吾义,岂遂为利牵。

yì jiāng dá wú yì, qǐ suì wéi lì qiān。

ㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄚˊ ㄨˊ ㄧˋ, ㄑㄧˇ ㄙㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄢ。

东海有沧溟,西极有昆仑。

dōng hǎi yǒu cāng míng, xī jí yǒu kūn lún。

ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄧㄡˇ ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ, ㄒㄧ ㄐㄧˊ ㄧㄡˇ ㄎㄨㄣ ㄌㄨㄣˊ。

古来到者谁,不过数子尊。

gǔ lái dào zhě shuí, bù guò shù zǐ zūn。

ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄉㄠˋ ㄓㄜˇ ㄕㄨㄟˊ, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄨˋ ㄗˇ ㄗㄨㄣ。

子已具车航,吾亦为檝轮。

zǐ yǐ jù chē háng, wú yì wéi jí lún。

ㄗˇ ㄧˇ ㄐㄩˋ ㄔㄜ ㄏㄤˊ, ㄨˊ ㄧˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧˊ ㄌㄨㄣˊ。

欲一从子游,不知何时然。

yù yī cóng zǐ yóu, bù zhī hé shí rán。

ㄩˋ ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄗˇ ㄧㄡˊ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

清晨出门赶往长官的官署,跪坐着与他交谈。

偶然间消除了隔阂,他送我时面色温和。

回到住处还没卸下马鞍,公文簿册已堆满门庭。

宾客接连不断地来访,直到午后才勉强吃了朝食。

我平生性情懒散,应酬交际并非我的本真。

何况又遭受重重损耗,良好的心气还能留存多少?

到了夜里才得以休息,翻阅我案几上的文章。

打开书卷还没来得及读,困倦的思绪已然昏沉。

自知已回归小人琐事,明明白白还有什么可说?

每每在清静的夜晚梦中,大多见到夫子您的魂魄。

侧耳倾听您的高论,如同畅饮黄金酒杯中的美酒。

醒来后无法前往,想飞却没有翅膀。

昨日收到您的诗作,您的心意已在我的前面言说。

责怪我的诗作太过迟缓,朋友之道本应敦厚诚挚。

难道我不日夜思念吗?实在是苦于案牍公务的烦扰。

难道没有贤能的同僚吗?但仍免不了奔走忙碌。

在繁忙的公务间隙相见,有话要说却无暇陈述。

唉,唉,这个时代的士人,都共同承受着无食的忧患。

想到我的能力难以胜任,听说您的谋划更为艰难。

早就知道这是天意,怎能抱怨贫寒困窘?

我听说君子出仕为官,只是为了践行道义罢了。

也将实现我的道义,岂能就被利益所牵引?

东海有浩瀚的沧溟,西极有巍峨的昆仑。

古往今来能到达那里的有谁?不过寥寥几位尊者。

您已备好了车船,我也将制作船桨和车轮。

想要跟随您一同游历,却不知何时才能实现。

英文翻译

At dawn I went to the long office, knelt and sat to speak with him.

By chance we escaped discord, he saw me off with a warm face.

Returning home, saddle not yet removed, official documents already filled the door.

Guests kept arriving one after another, it was past noon before I had my morning meal.

All my life I've been lazy by nature, social interactions are not my true self.

Moreover, being heavily burdened and harmed, how much good spirit can remain?

Only at night did I finally get rest, I looked over the texts on my desk.

I opened the scroll but had not yet read, drowsiness already clouded my mind.

Knowing I've returned to petty matters, what more is there to say, so clear?

Often in the clear night's dreams, I mostly see your spirit, my friend.

I lean my ear to listen to your lofty discourse, as if drinking from a golden goblet.

Awake, I cannot go to you, wishing to fly but having no wings.

Yesterday I received your poem, your heart spoke before mine in it.

You wonder why my poems are so slow, friendship's way should indeed be earnest.

Is it that I don't think of you day and night? Truly, I'm vexed by deskwork's toil.

Is there no worthy colleague? Yet I cannot avoid running and rushing.

Meeting amidst overwhelming duties, words to say but no leisure to state them.

Alas, alas, scholars of this age, share the hardship of having no food.

Thinking of my strength, hard to bear the task; hearing your plans are even harder.

Long have I known it's Heaven's doing, how can I complain of poverty and need?

I hear a gentleman takes office, to act with righteousness and that is all.

He also seeks to realize his own righteousness, how could he be led by profit?

In the east sea there is the vast deep, in the western extreme there is Kunlun.

Since ancient times, who has reached them? Only a few esteemed masters.

You already have your carriage and boat, I too will make oars and wheels.

I wish to follow you on your journey, but do not know when it will be.

深度解构

在治理体系中寻求个体认同的平衡。

诗意解析

诗意概括

表达对官场生活的厌倦与对归隐田园的向往。

《答逢原》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平○○,仄仄仄平平。
仄平仄平○,○仄平仄平。
平仄仄平平,仄平平仄平。
○平平仄○,平仄仄平平。
平平仄仄仄,○仄平平平。
仄仄○平仄,平仄平仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄仄平。
平仄仄仄仄,仄○仄平平。
仄平仄平平,○○仄平平。
仄平平仄仄,平仄平仄平。
仄仄○平仄,○仄平平平。
仄平仄仄仄,仄平平仄仄。
仄仄仄仄平,仄平仄平○。
仄仄平仄○,仄仄平仄○。
仄仄仄仄○,仄仄仄仄平。
仄平平平平,仄仄仄仄平。
○仄仄仄○,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄平仄○。
仄仄仄○平,○仄平○平。
仄平平平平,平平仄仄平。
平○平仄仄,○仄平仄平。
仄○仄平仄,仄仄平仄○。
平仄仄平○,平仄仄平平。
仄平仄仄平,仄○仄仄平。
仄仄仄平平,平仄平仄平。
仄仄○仄平,仄平平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕惠卿生平简介

吕惠卿(1032-1111),字吉甫,泉州晋江人,北宋政治改革家与文人。他是王安石熙宁变法最核心的助手与推行者,官至参知政事,在变法中扮演了关键角色。其文学成就虽为政名所掩,但亦有诗文传世,反映了其学识与时代思想。

浏览吕惠卿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理