凿破鸿蒙一窍通,至今传说九龄功。
天垂瘴雨蛮烟外,路入炎荒火树中。
万里关河瞻北极,两行旌旆过南雄。
鹧鸪声里端阳近,榕树青青荔子红。
凿破鸿蒙一窍通,至今传说九龄功。
天垂瘴雨蛮烟外,路入炎荒火树中。
万里关河瞻北极,两行旌旆过南雄。
鹧鸪声里端阳近,榕树青青荔子红。
凿破鸿蒙,开通了一条通道,
至今人们仍在传颂张九龄的功劳。
在瘴雨蛮烟笼罩的天际之外,
道路延伸进入炎热荒僻、火树丛生的地带。
遥望万里关山河流,心向北极;
两行旌旗仪仗,正经过南雄之地。
鹧鸪声声啼叫里,端午节日渐临近,
榕树郁郁青青,荔枝果实正红润。
A passage chiseled through primordial haze,
Zhang Jiuling's feat is praised through all our days.
Beyond the miasmic rains and southern smoke,
The road leads through the fiery lands of oak.
Gazing northward, passes stretch ten thousand miles;
Two rows of banners pass by Southern piles.
Amid partridge cries, the Dragon Boat Feast draws near,
Where banyans are green and lychees red appear.
基础设施工程塑造了长期的文化与治理周期。
借咏大庾岭梅关,赞颂张九龄开凿功绩,怀古思今。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理