晓窗日未融,野寺雨欲作。
经旬少客到,静坐差可乐。
平生遭病扰,今更不如昨。
囊空畏高医,何以致良药。
所幸秋已至,所在身可著。
洗耳听凉风,不待一叶落。
晓窗日未融,野寺雨欲作。
经旬少客到,静坐差可乐。
平生遭病扰,今更不如昨。
囊空畏高医,何以致良药。
所幸秋已至,所在身可著。
洗耳听凉风,不待一叶落。
清晨的窗户,阳光尚未温暖,
野外的寺庙,雨即将要落下。
一连十天,很少有客人到来,
静坐之中,倒还能感到些许快乐。
平生一直遭受疾病的困扰,
如今的身体状况更不如从前。
囊中羞涩,畏惧名医的高昂费用,
如何才能获得良药呢?
所幸的是,秋天已经到来,
无论身处何地,身体都感到舒适。
洗净耳朵,聆听那凉爽的秋风,
不必等待一片树叶的飘落。
The dawn window, sun not yet warm,
The wild temple, rain about to fall.
For ten days, few guests have come,
Sitting in quiet, I find some joy after all.
All my life, plagued by illness and pain,
Now, I feel even worse than before.
My purse is empty, I fear the high doctor's fee,
How then to obtain the good cure?
Fortunately, autumn has arrived at last,
Wherever I am, my body finds ease.
I wash my ears to listen to the cool breeze,
Not waiting for a single leaf to fall.
自然景物的周期变化,映照出内心的幽微感知。
描绘野寺清晨欲雨前的清冷寂静之景。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理