望远

作者: 吕本中(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吕本中作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

上林燕不飞,朔云无消息。

shàng lín yàn bù fēi, shuò yún wú xiāo xi。

ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄈㄟ, ㄕㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ˙。

天山应云霏,吴苑草碧色。

tiān shān yīng yún fēi, wú yuàn cǎo bì sè。

ㄊㄧㄢ ㄕㄢ ㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄈㄟ, ㄨˊ ㄩㄢˋ ㄘㄠˇ ㄅㄧˋ ㄙㄜˋ。

断肠人不知,耿耿多思忆。

duàn cháng rén bù zhī, gěng gěng duō sī yì。

ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄓ, ㄍㄥˇ ㄍㄥˇ ㄉㄨㄛ ㄙ ㄧˋ。

当年惜繁华,绿琴悔不理。

dāng nián xī fán huá, lǜ qín huǐ bù lǐ。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚˊ, ㄌㄩˋ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˇ。

于今霜露归,徘徊明月里。

yú jīn shuāng lù guī, pái huái míng yuè lǐ。

ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄟ, ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄧˇ。

白话文翻译

上林苑的燕子不再飞翔;

北方的云层没有带来任何音讯。

天山之上想必云雾弥漫;

吴国宫苑的草色依然青碧。

肝肠寸断却无人知晓,

心中萦绕着不尽的思念与回忆。

当年我珍惜那繁华盛景,

后悔没有好好料理那把绿绮琴。

如今寒霜白露已按时归来,

我在皎洁的月光下独自徘徊。

英文翻译

Swallows in Shanglin do not fly;

Northern clouds bring no tidings from afar.

The Tianshan mountains should be veiled in mist on high;

The grass in Wu's gardens retains its emerald hue.

Heartbroken, yet unknown to others, I

Am filled with restless thoughts, memories ever new.

In those years, I cherished the bustling scene,

Regretting not tending my green lute with care.

Now frost and dew have returned, as if foreseen,

I linger in the bright moonlight, lost in despair.

深度解构

信息隔绝的困境,揭示了沟通在认同构建中的关键作用。

诗意解析

诗意概括

借燕不飞、云无信,寄托对远方消息的期盼与失落。

《望远》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 上林 · 朔雲 · 朔云

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄平○仄平,仄平平平仄。
平平○平平,平仄仄仄仄。
仄平平仄平,仄仄平○仄。
○平仄平平,仄平仄仄仄。
平平平仄平,平平平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕本中生平简介

吕本中(1084-1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。他是两宋之际重要的诗人、诗论家与理学家。其文学活动跨越北宋末与南宋初,以编撰《江西诗社宗派图》而闻名,对江西诗派的定名与理论总结有开创之功,其自身诗风也经历了从江西诗法到自然圆活的转变。

浏览吕本中全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理