疏林渺渺下新霜,留得黄花小槛香。
莫道穷秋少风味,一时顿有两重阳。
疏林渺渺下新霜,留得黄花小槛香。
莫道穷秋少风味,一时顿有两重阳。
稀疏的树林在初降的白霜中显得渺远,
低矮的栏杆旁,菊花依然留存着芬芳。
不要说深秋时节缺少风味与意趣,
因为在这同一个时节里,竟有了两个重阳节。
Sparse woods stretch far under fresh frost's gleam,
Chrysanthemums by the low rail still hold their sweet scent.
Do not say the late autumn lacks flavor or theme,
For in one season, we have Double Yangs, heaven-sent.
自然周期中微小生命对衰败时序的温柔抵抗
秋日园林的清寂与黄花幽香的留存
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理