河堤

作者: 吕本中(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
吕本中作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

平田接长河,眼界起突兀。

píng tián jiē cháng hé, yǎn jiè qǐ tū wù。

ㄆㄧㄥˊ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ, ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ ㄑㄧˇ ㄊㄨ ㄨˋ。

今日兹堤行,麦垅青已出。

jīn rì zī dī xíng, mài lǒng qīng yǐ chū。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄗ ㄉㄧ ㄒㄧㄥˊ, ㄇㄞˋ ㄌㄨㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄧˇ ㄔㄨ。

客行不知晚,但感此节物。

kè xíng bù zhī wǎn, dàn gǎn cǐ jié wù。

ㄎㄜˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄨㄢˇ, ㄉㄢˋ ㄍㄢˇ ㄘˇ ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ。

新霜被西山,久厌尘土没。

xīn shuāng bèi xī shān, jiǔ yàn chén tǔ mò。

ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄅㄟˋ ㄒㄧ ㄕㄢ, ㄐㄧㄡˇ ㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄊㄨˇ ㄇㄛˋ。

坐怀故人面,于此见仿佛。

zuò huái gù rén miàn, yú cǐ jiàn fǎng fú。

ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄩˊ ㄘˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄤˇ ㄈㄨˊ。

白话文翻译

平坦的田野连接着长长的河流,

视野中陡然升起高耸的堤岸。

今日行走在这道堤坝上,

麦田的垄上已冒出青苗。

客居在外,不知天色已晚,

只感受到这节令景物的变化。

新降的霜覆盖了西山,

早已厌倦被尘世风沙埋没。

静坐时怀念起故人的面容,

在此处仿佛又见到了他的样子。

英文翻译

Flat fields meet the long river's flow,

My vision rises to a sudden height.

Walking this dike today, I know,

Green wheat sprouts already in sight.

The traveler knows not the day is late,

But feels the season's change within.

Fresh frost veils the western mountain's state,

Long tired of being buried in worldly din.

Sitting, I recall my old friend's face,

And here I seem to see a trace.

深度解构

视野的突兀拓展,隐喻认知边界的突破。

诗意解析

诗意概括

描绘河堤高耸、平野开阔的壮阔景象,展现自然之力的突兀与雄浑。

《河堤》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 怅惘

意象: 平田 · 长河 · 眼界

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平平仄○平,仄仄仄仄仄。
平仄平平○,仄仄平仄仄。
仄○仄平仄,仄仄仄仄仄。
平平仄平平,仄仄平仄仄。
仄平仄平仄,平仄仄仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

吕本中生平简介

吕本中(1084-1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。他是两宋之际重要的诗人、诗论家与理学家。其文学活动跨越北宋末与南宋初,以编撰《江西诗社宗派图》而闻名,对江西诗派的定名与理论总结有开创之功,其自身诗风也经历了从江西诗法到自然圆活的转变。

浏览吕本中全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理