垢污久思出,江山秋更新。
荒田拆龟兆,老桧落龙鳞。
风月犹堪夜,蒲莲浪作春。
篮舆亦乘兴,实自厌冠巾。
垢污久思出,江山秋更新。
荒田拆龟兆,老桧落龙鳞。
风月犹堪夜,蒲莲浪作春。
篮舆亦乘兴,实自厌冠巾。
长久以来就想着要离开这污浊之地,
江河山峦在秋日里焕然一新。
荒芜的田地龟裂出如兆纹的缝隙,
古老的桧树脱落着似龙鳞的树皮。
清风明月依然能妆点美好的夜晚,
蒲草与荷花徒然地装作春意盎然。
我也乘兴坐上了竹轿出行,
实在是厌倦了那官帽与头巾的束缚。
Long have I wished to leave the filth behind,
The rivers and hills renew themselves in autumn's mind.
Cracked fields show patterns like a tortoise shell,
An ancient cypress sheds scales where dragons fell.
The breeze and moon still make a lovely night,
Reeds and lotuses pretend spring is in sight.
I too set out in my bamboo sedan chair,
Truly tired of official hat and hair.
涤垢迎新,体现个体在时间周期中的主动治理。
表达涤除尘垢、喜迎江山秋新的心境,展现对自然与生活的热爱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理