柳暗莺啼春正妍,断塍分水灌平田。
花开花落几番雨,山淡山明一抹烟。
突兀初晴云外寺,横斜欲晚渡头船。
天涯因惬沧洲兴,何用区区苦自怜。
柳暗莺啼春正妍,断塍分水灌平田。
花开花落几番雨,山淡山明一抹烟。
突兀初晴云外寺,横斜欲晚渡头船。
天涯因惬沧洲兴,何用区区苦自怜。
柳色深暗,黄莺啼鸣,春意正浓,
田埂断开,引水分流,灌溉着平整的田地。
花开又花落,经历了几番风雨,
山色时而淡远时而明朗,如同一抹轻烟。
初晴之后,云外山寺的轮廓陡然显现,
天色将晚,渡头的船只横斜欲泊。
身处天涯,却因这水滨隐居的意趣而感惬意,
何必在这狭小的天地里苦苦自怜。
Willows darken, orioles sing in the height of spring;
Broken ridges divide water to irrigate fields leveling.
Flowers bloom and fall after several bouts of rain;
Mountains pale and brighten under a stroke of misty stain.
Abruptly, after clearing, a temple looms beyond the cloud;
Aslant, at dusk, a ferryboat waits by the river proud.
Far from home, I'm content with a recluse's delight;
Why should I, in this narrow world, pity myself in plight?
春耕景象蕴含自然与治理的周期。
描绘春晚时分柳暗莺啼、农田灌溉的明媚田园风光。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理