数亩幽畦满小园,儿童无事亦嘲喧。
水摇日影上檐角,风送花香来鼻根。
病去只留花作伴,客来常欠酒应门。
城南旱夌尘埃里,不借春江一尺浑。
数亩幽畦满小园,儿童无事亦嘲喧。
水摇日影上檐角,风送花香来鼻根。
病去只留花作伴,客来常欠酒应门。
城南旱夌尘埃里,不借春江一尺浑。
几亩幽静的田畦占满了我的小园,
孩童们无事可做也在嬉笑喧闹。
水波摇动着日影映上了屋檐的角落,
风儿将花香送到了我的鼻端。
病愈之后只留下花儿作为陪伴,
客人来访时常常缺少酒来应门。
城南干旱的田地里满是尘埃,
我无需借取那浑浊春江的一尺之水。
A few secluded acres fill my little garden,
Children, with nothing to do, also tease and clamor.
Water ripples the sun's reflection up to the eaves' corner,
The wind carries the scent of flowers right to the root of my nose.
Since illness left, only flowers remain as my companions;
When guests arrive, I often lack wine to answer the door.
South of the city, in the dust of the arid fields,
I do not borrow a foot of the turbid spring river.
田园景象是诗人对理想生活治理模式的认知投射。
描写春日田园的闲适景象,暗含对宁静生活的向往。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理