秀溪充塞重堪嗟,谁与通流且种花。
东里先生连古意,欲分余润散儒家。
秀溪充塞重堪嗟,谁与通流且种花。
东里先生连古意,欲分余润散儒家。
秀美的溪流被淤塞堵塞,实在令人叹息,
有谁能疏通水流,并且种上花呢?
东里先生怀有追慕古风的情意,
想要分取溪流剩余的润泽,散布给儒家学子。
The lovely stream, now choked and blocked, a sight that makes one sigh,
Who will clear its flow and plant some flowers by and by?
The scholar from East Hamlet, with thoughts of ancient grace,
Wishes to share its lingering moisture, the Confucian space to embrace.
治理视角下自然失序的生态警示。
描绘秀溪淤塞荒芜之景,表达对自然失序的惋惜与治理期待。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理