信步

作者: 罗与之(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
罗与之作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

信步独幽寻,春山野雾深。

xìn bù dú yōu xún, chūn shān yě wù shēn。

ㄒㄧㄣˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ, ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄧㄝˇ ㄨˋ ㄕㄣ。

鸟啼如唤仆,泉响似鸣琴。

niǎo tí rú huàn pú, quán xiǎng sì míng qín。

ㄋㄧㄠˇ ㄊㄧˊ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄢˋ ㄆㄨˊ, ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄤˇ ㄙˋ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄣˊ。

日暖草争秀,风狂花不禁。

rì nuǎn cǎo zhēng xiù, fēng kuáng huā bù jīn。

ㄖˋ ㄋㄨㄢˇ ㄘㄠˇ ㄓㄥ ㄒㄧㄡˋ, ㄈㄥ ㄎㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ。

却嫌荒僻地,无酒与春斟。

què xián huāng pì dì, wú jiǔ yǔ chūn zhēn。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˊ ㄏㄨㄤ ㄆㄧˋ ㄉㄧˋ, ㄨˊ ㄐㄧㄡˇ ㄩˇ ㄔㄨㄣ ㄓㄣ。

白话文翻译

我随意漫步,独自探寻幽静之处,

春天的山野笼罩在浓浓的雾气中。

鸟儿的啼鸣仿佛在呼唤我的仆从,

泉水的声响好似在弹奏琴瑟。

阳光温暖,草木竞相展现秀美,

狂风劲吹,花朵难以承受。

却嫌弃这荒凉偏僻的地方,

没有美酒可与春光共饮。

英文翻译

I wander alone, seeking the secluded path,

Spring mountains are deep in wild mist.

Birds' cries seem to call my attendant,

The spring's gurgle resembles a zither's song.

Warmed by the sun, grasses vie in beauty,

Battered by the wind, flowers cannot endure.

Yet I regret this remote and desolate place,

Has no wine to share with the spring.

深度解构

独行是对自我与自然关系的深度治理。

诗意解析

诗意概括

春日山野信步,探寻幽静之趣。

《信步》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 春山 · 野雾 · 信步

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗与之生平简介

罗与之,南宋后期江湖诗人,生卒年不详,吉安(今属江西)人。其活跃于理宗朝前后,屡试不第,遂浪迹江湖,专力为诗。其诗多写羁旅愁怀与民生疾苦,情感真挚,语言质朴,在南宋后期江湖诗派中具有一定代表性,但整体文学史地位与影响力相对有限。

浏览罗与之全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理