束担出荆扉,征尘染敝衣。
人怜双鬓改,我悟半生非。
抱璞今谁诉,知音古亦稀。
寻思无一可,吾道欲安归。
束担出荆扉,征尘染敝衣。
人怜双鬓改,我悟半生非。
抱璞今谁诉,知音古亦稀。
寻思无一可,吾道欲安归。
收拾好行囊,走出柴门。
旅途的尘土沾染了我破旧的衣衫。
人们怜惜我双鬓已变白,
我却醒悟到半生的过错。
怀抱美玉,如今向谁倾诉?
知音之人,自古以来就稀少。
思来想去,竟无一处可安身,
我的道路啊,将要归向何方?
I pack my load and leave the rustic gate,
The dust of travel stains my worn-out gown.
Men pity the change in my temples' state,
I see the errors of my life half gone.
Who now would heed this uncut jade I bear?
True friends were rare even in days of old.
I ponder, find no place to lay my care,
Where shall my path, my way, its haven hold?
漂泊是对家园认同的持续追寻与治理。
诗人束担离家,风尘仆仆,开启羁旅征程。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理