挑濠歌

作者: 罗椅(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
罗椅作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

满城挑濠五更起,城头直挑到城尾。

mǎn chéng tiāo háo wǔ gēng qǐ, chéng tóu zhí tiāo dào chéng wěi。

ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄊㄧㄠ ㄏㄠˊ ㄨˇ ㄍㄥ ㄑㄧˇ, ㄔㄥˊ ㄊㄡˊ ㄓˊ ㄊㄧㄠ ㄉㄠˋ ㄔㄥˊ ㄨㄟˇ。

一弯一转春蛇长,围人方圆三十里。

yī wān yī zhuǎn chūn shé cháng, wéi rén fāng yuán sān shí lǐ。

ㄧ ㄨㄢ ㄧ ㄓㄨㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄕㄜˊ ㄔㄤˊ, ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄈㄤ ㄩㄢˊ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧˇ。

去年十月霜凄凄,挑濠人立霜中啼。

qù nián shí yuè shuāng qī qī, tiāo háo rén lì shuāng zhōng tí。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕˊ ㄩㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄑㄧ ㄑㄧ, ㄊㄧㄠ ㄏㄠˊ ㄖㄣˊ ㄌㄧˋ ㄕㄨㄤ ㄓㄨㄥ ㄊㄧˊ。

今年一春春雨多,泥滑将奈挑濠何。

jīn nián yī chūn chūn yǔ duō, ní huá jiāng nài tiāo háo hé。

ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄧ ㄔㄨㄣ ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄉㄨㄛ, ㄋㄧˊ ㄏㄨㄚˊ ㄐㄧㄤ ㄋㄞˋ ㄊㄧㄠ ㄏㄠˊ ㄏㄜˊ。

只今清明霜不若,皇天何时收雨脚。

zhǐ jīn qīng míng shuāng bù ruò, huáng tiān hé shí shōu yǔ jiǎo。

ㄓˇ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄛˋ, ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄕㄡ ㄩˇ ㄐㄧㄠˇ。

几人带雨濠上啼,半湿半饥春病疟。

jǐ rén dài yǔ háo shàng tí, bàn shī bàn jī chūn bìng nüè。

ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄉㄞˋ ㄩˇ ㄏㄠˊ ㄕㄤˋ ㄊㄧˊ, ㄅㄢˋ ㄕ ㄅㄢˋ ㄐㄧ ㄔㄨㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄋㄩㄝˋ。

雨之久,可以晴。

yǔ zhī jiǔ, kě yǐ qíng。

ㄩˇ ㄓ ㄐㄧㄡˇ, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄑㄧㄥˊ。

濠之长,可以城。

háo zhī cháng, kě yǐ chéng。

ㄏㄠˊ ㄓ ㄔㄤˊ, ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄔㄥˊ。

只愁挑得濠始竟,公家又有守濠令。

zhǐ chóu tiāo dé háo shǐ jìng, gōng jiā yòu yǒu shǒu háo lìng。

ㄓˇ ㄔㄡˊ ㄊㄧㄠ ㄉㄜˊ ㄏㄠˊ ㄕˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄕㄡˇ ㄏㄠˊ ㄌㄧㄥˋ。

白话文翻译

全城百姓五更天就起来挑挖壕沟,

从城墙的这头一直挖到城墙的那头。

壕沟弯弯曲曲像春天的长蛇一样延伸,

围住城池方圆达三十里之广。

去年十月寒霜凄冷,

挑挖壕沟的人站在霜中悲啼。

今年整个春天雨水繁多,

泥泞湿滑,让挑挖壕沟的人如何是好?

如今到了清明时节,霜冻已不似从前凛冽,

苍天何时才能收起这连绵的雨脚?

几个人在雨中对着壕沟哭泣,

半身湿透,半腹饥饿,染上了春天的疟疾。

雨下得再久,也终有放晴之时。

壕沟挖得再长,也终能筑起城墙。

只愁这壕沟刚刚挖完,

官府又会下达看守壕沟的新命令。

英文翻译

The whole city digs the moat at the fifth watch's call,

From the city wall's head, they dig straight to its tail.

Like a spring snake, it winds with each curve and sprawl,

Encircling the town for thirty miles without fail.

Last year in October, frost lay bleak and drear,

The diggers stood in frost, their cries filled the air.

This spring, the rains have poured down, month after month here,

The mud is slick—what can the moat-diggers bear?

Now at Qingming, the frost is not as severe,

When will Heaven cease the rain's relentless tread?

Some by the moat weep in the rain, filled with fear,

Half-drenched, half-starved, spring sickness strikes them like dread.

Long though the rain falls, clear skies will come in time.

Long though the moat stretches, walls will rise sublime.

I only fear when the moat-digging is done,

The state will issue a new command to guard it, just begun.

深度解构

重复性劳动呈现古代城市治理的基础周期

诗意解析

诗意概括

实录百姓深夜挑濠劳作的艰辛场景

《挑濠歌》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 沉郁 · 忧愤 · 悲凉

意象: 五更 · 城头 · · · 城尾

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平○平仄○仄,平平仄○仄平仄。
仄平仄仄平平○,平平平平○仄仄。
仄平仄仄平平平,○平平仄平○平。
平平仄平平仄平,○仄○仄○平平。
仄平平平平仄仄,平平平平○仄仄。
仄平仄仄平仄平,仄仄仄平平仄仄。
仄平仄,仄仄平。
平平○,仄仄平。
仄平○仄平仄仄,平平仄仄仄平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

罗椅生平简介

罗椅,字子远,号涧谷,南宋末年庐陵人,为江湖诗派诗人。其生卒年不详,主要活跃于宋理宗时期。他出身富家,早年有志于科举与恢复,后弃举子业,专心诗文,游历江湖,与当时众多江湖诗人交游唱和,诗风质朴,多反映社会现实与个人情怀。

浏览罗椅全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理