深渊蟠屈久潜幽,化作狂澜石涧浮。
亭宇翚飞闲日月,风云蹭蹬老春秋。
天机尽放源难测,地轴阴收迹莫搜。
多谢坡仙特拈出,当年得得动宸游。
深渊蟠屈久潜幽,化作狂澜石涧浮。
亭宇翚飞闲日月,风云蹭蹬老春秋。
天机尽放源难测,地轴阴收迹莫搜。
多谢坡仙特拈出,当年得得动宸游。
长久盘曲潜伏在幽深的深渊里,
化作了汹涌的波涛,浮现在石涧之上。
亭台的飞檐在闲适的日月间高耸,
风云困顿失意,消磨着春秋岁月。
天机完全展露,源头难以测度,
地轴暗中收敛,形迹无法搜寻。
多谢苏东坡先生特意将它点出,
当年他专诚的探访,曾惊动了皇帝的游赏。
Long coiled in the deep, hidden in the gloom,
It turns into a raging torrent, floating over the rocky stream.
The pavilion's eaves soar idly through sun and moon,
Wind and clouds stumble, aging through spring and autumn.
Heaven's workings fully unleashed, the source is hard to fathom,
The earth's axis darkly retracts, its traces cannot be sought.
Many thanks to Master Su for singling it out—
Back then, his earnest journey stirred the emperor's tour.
潜藏与迸发的转化,隐喻着事物发展的内在周期规律。
描写深潭潜蛟化为狂澜的 dynamic 过程,蕴含积蓄力量终得迸发的哲理。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理