秋望

作者: 罗公升(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
罗公升作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

远树岚烟合,孤村落照横。

yuǎn shù lán yān hé, gū cūn luò zhào héng。

ㄩㄢˇ ㄕㄨˋ ㄌㄢˊ ㄧㄢ ㄏㄜˊ, ㄍㄨ ㄘㄨㄣ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄏㄥˊ。

江从前日浊,山似去年青。

jiāng cóng qián rì zhuó, shān sì qù nián qīng。

ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄖˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄕㄢ ㄙˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ。

暝色鸦分去,羁愁蛩说成。

míng sè yā fēn qù, jī chóu qióng shuō chéng。

ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄧㄚ ㄈㄣ ㄑㄩˋ, ㄐㄧ ㄔㄡˊ ㄑㄩㄥˊ ㄕㄨㄛ ㄔㄥˊ。

乾坤久萧瑟,消息听鸿声。

qián kūn jiǔ xiāo sè, xiāo xī tīng hóng shēng。

ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄙㄜˋ, ㄒㄧㄠ ㄒㄧ ㄊㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

远处的树木与山岚烟霭融为一体,

孤村横卧在落日余晖之中。

江水像前几日一样浑浊,

山色却如同去年一般青翠。

暮色中乌鸦分飞而去,

羁旅的愁绪被蟋蟀的鸣叫声诉说。

天地长久以来一片萧瑟,

消息只能静听鸿雁的叫声来探知。

英文翻译

Distant trees merge with misty haze,

A lone village lies beneath the setting sun's rays.

The river runs turbid as it did days before,

The mountains remain green as they were last year.

In twilight, crows disperse and fly away,

My wanderer's woes, by crickets' chirps, are told.

The world has long been bleak and desolate,

News I await, listening to wild geese's call.

深度解构

景物并置,构建出对时空秩序的静默认同。

诗意解析

诗意概括

描绘秋日黄昏远树孤村的苍茫景象,意境孤寂萧瑟。

《秋望》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 落照 · 远树 · 孤村 · 岚烟

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

罗公升生平简介

罗公升,字时翁,号沧洲,南宋末年至元初诗人,江西永丰人。其生卒年不详,主要活动于宋元易代之际。作为宋末遗民诗人,其作品多抒发故国之思与亡国之痛,风格沉郁悲怆,是研究宋末遗民文学的重要人物。

浏览罗公升全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理