万里风涛竞击撞,乾坤设险键南邦。
五更画角三州梦,两岸青山四面窗。
太白风流空旧月,虞公勋业自长江。
倚阑何物堪持玩,万顷长江鹭一双。
万里风涛竞击撞,乾坤设险键南邦。
五更画角三州梦,两岸青山四面窗。
太白风流空旧月,虞公勋业自长江。
倚阑何物堪持玩,万顷长江鹭一双。
万里长江风浪汹涌,竞相拍击碰撞,
天地设下这险要关隘,作为南方疆域的门户。
五更时分,画角的声响惊醒了三州之人的睡梦,
两岸的青山如同四面敞开的窗户。
李太白风流倜傥,如今只剩旧时明月空照,
虞允文的丰功伟业,已与长江一同长存。
倚靠着栏杆,有什幺东西值得把玩欣赏呢?
是那万顷江面上一双飞翔的白鹭。
For miles, wind and waves vie in fierce collision,
Heaven and Earth set this peril to guard the southern land.
At the fifth watch, the painted horn stirs dreams of three provinces,
On both banks, green hills form windows on every side.
The romantic spirit of Taibai lingers in vain with the old moon,
The meritorious deeds of Lord Yu endure by the Long River.
Leaning on the railing, what is there to hold and admire?
A pair of egrets over ten thousand acres of the Yangtze.
天险作为地缘博弈的关键,关乎国家认同与安全周期。
描绘长江天险的壮阔景象,暗喻国家屏障的重要性。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理