闲行

作者: 卢祖皋(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
卢祖皋作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

春风入小畦,数日绿阴齐。

chūn fēng rù xiǎo qí, shǔ rì lǜ yīn qí。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˊ, ㄕㄨˇ ㄖˋ ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄑㄧˊ。

把酒寻花饮,将诗就壁题。

bǎ jiǔ xún huā yǐn, jiāng shī jiù bì tí。

ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄩㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄣˇ, ㄐㄧㄤ ㄕ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄧˋ ㄊㄧˊ。

鹅儿唼嫩草,燕子集新泥。

é ér shà nèn cǎo, yàn zi jí xīn ní。

ㄜˊ ㄦˊ ㄕㄚˋ ㄋㄣˋ ㄘㄠˇ, ㄧㄢˋ ㄗ˙ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄋㄧˊ。

望见垂杨好,闲行过水西。

wàng jiàn chuí yáng hǎo, xián xíng guò shuǐ xī。

ㄨㄤˋ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄤˊ ㄏㄠˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧ。

白话文翻译

春风吹入小小的菜畦,

不过几日绿荫便已整齐。

手持酒杯,寻访花儿共饮,

拿着诗稿,就着墙壁题写。

小鹅啄食着鲜嫩的青草,

燕子衔来新泥筑巢。

望见垂柳姿态美好,

我悠闲地漫步到溪水西边。

英文翻译

Spring breeze slips into the small garden plot,

In a few days, the green shade stands complete.

I hold wine, seeking blossoms to drink with them,

And take my verse, to inscribe it on the wall.

Goslings nibble on the tender grass,

Swallows gather fresh mud for their nests.

Gazing at the lovely drooping willows,

I stroll idly past the western stream.

深度解构

春风催绿揭示自然治理中潜移默化的强大力量。

诗意解析

诗意概括

春风拂过小菜畦,几日间绿荫便已整齐生长,展现春日生机与闲行乐趣。

《闲行》主题、情感、意象与语气

主题: 田园 · 恬淡 · 游赏

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 春风 · 绿阴 · 小畦

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

卢祖皋生平简介

卢祖皋,字申之,又字次夔,号蒲江,南宋宁宗年间(约12世纪末至13世纪初)永嘉(今浙江温州)人。他是南宋中后期“永嘉四灵”诗派的重要成员之一,以诗词创作闻名,尤工于词,风格清丽婉约,在当时词坛有一定声誉,但后世流传不广,属于文学史上较为小众的文人。

浏览卢祖皋全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理