小市钟声断,高楼月色新。
醉眠当大路,狂舞属行人。
有客要元亮,无妻谏伯伦。
山花信手插,不复惜乌巾。
小市钟声断,高楼月色新。
醉眠当大路,狂舞属行人。
有客要元亮,无妻谏伯伦。
山花信手插,不复惜乌巾。
小镇集市的钟声渐渐停歇,
高楼上月色显得格外清新。
醉后便在大路当中躺下睡眠,
狂放起舞,全然不顾过往行人。
有客人想要邀请隐士相聚,
没有妻子来劝诫我这酒徒。
随手摘取山花插在头上,
再也不爱惜那顶黑色的头巾。
The market's bell fades in the small town's air,
The moon's fresh light bathes the tall tower there.
Drunk, I sleep right across the thoroughfare;
Wildly I dance, a sight for passers' stare.
Some guests would seek the hermit's company,
No wife to chide the drunkard's revelry.
Wildflowers I pluck and stick in my hair,
No more I care for my black cap's despair.
钟声月色构成时空坐标,体现了诗人对当下时刻的敏锐认知与沉浸。
描绘醉后静谧的夜景,流露闲适与淡淡的孤寂。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理