四座无哗听我歌,百年生计一烟蓑。
清尊潋潋犹狂在,白发萧萧奈老何。
远适安能缩地脉,高眠聊足养天和。
吾徒看尽人间事,莫爱车前印几窠。
四座无哗听我歌,百年生计一烟蓑。
清尊潋潋犹狂在,白发萧萧奈老何。
远适安能缩地脉,高眠聊足养天和。
吾徒看尽人间事,莫爱车前印几窠。
四座宾客静下来听我高歌,
百年的人生大计,不过是一件烟雨蓑衣。
杯中清酒波光潋滟,我狂放的本性犹在;
白发稀疏飘动,又能拿衰老怎么办呢?
远行怎能缩短大地的脉络?
高枕安眠,姑且足以涵养自然的平和之气。
我等看尽了人间的种种事务,
切莫贪恋那车前的官印印痕有多少。
The guests fall silent to hear my song;
A life of a hundred years, a misty straw cloak.
The clear cup ripples, my wild spirit still here;
White hair rustles, what can I do against age?
How can a distant journey shrink the earth's veins?
Deep sleep will suffice to nourish heaven's harmony.
We who have seen all the affairs of this world,
Should not covet the carriage's wheel-ruts in the dust.
烟蓑生计是对传统社会角色认同的主动疏离。
诗人醉中高歌,抒发以渔樵为生的超脱情怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理