青草渡头波接天,山翁吟啸自悠然。
朝餐偶过卖鱼市,晚泊时逢迎荻船。
投老未除游侠气,平生不作俗人缘。
一樽酌罢玻璃酒,高枕窗边听雨眠。
青草渡头波接天,山翁吟啸自悠然。
朝餐偶过卖鱼市,晚泊时逢迎荻船。
投老未除游侠气,平生不作俗人缘。
一樽酌罢玻璃酒,高枕窗边听雨眠。
青草渡口,水波连接着天际,山野老翁吟咏长啸,自在悠然。
早晨用餐时偶然经过卖鱼的市场,晚上停泊时正遇上迎接的荻草船。
到老仍未消除游侠的豪气,平生从不与俗人结缘。
斟满一杯玻璃般的美酒饮罢,靠着高高的枕头在窗边,听着雨声入眠。
At Green Grass Ferry, waves touch the sky; / The mountain elder chants, carefree and high.
At dawn, by chance I pass the fish market's row; / At dusk, I moor where reed boats come and go.
Old age yet holds the rover's spirit bold; / Throughout my life, with vulgar ties I've never been enrolled.
A cup of crystal wine I drain with cheer, / Then pillow high by the window, listening to the rain, I sleep without a fear.
山水田园中体现个体对自然周期的顺应与认同。
描绘渡头青草连天、山翁吟啸的悠然自得之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理