晨起登堂正幅巾,萧然聊欲养吾神。
凡心未免更诗字,习气犹思议古人。
买𪨗为登山寺去,彻灯缘爱月窗新。
何时一切消除尽,终作无怀上古民。
晨起登堂正幅巾,萧然聊欲养吾神。
凡心未免更诗字,习气犹思议古人。
买𪨗为登山寺去,彻灯缘爱月窗新。
何时一切消除尽,终作无怀上古民。
清晨起来,整理好头巾登上厅堂。
在萧然独处中,姑且想要涵养我的精神。
凡俗之心难免又去琢磨诗句文字。
积习犹在,总想着议论古人的得失。
买来草鞋是为了去登山访寺。
剪亮灯芯是因为喜爱月光映照的新窗。
何时才能将这一切彻底消除干净?
最终成为上古时代那无忧无虑的百姓。
At dawn I rise, to the hall, my cap straight, I go.
In solitude, I seek to nourish my spirit's flow.
Yet worldly thoughts persist, I turn to verse again.
Old habits urge me to critique the ancient men.
I buy straw sandals for the mountain temple's climb.
I trim the lamp, for moonlight loves my window's new design.
When will all these be utterly erased from me?
To become a carefree soul of primal antiquity.
日常仪式体现对生活秩序的治理,以静养神。
诗人清晨整理衣冠,在萧然宁静中修养心神,体现晚年追求内心平和的生活状态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理