自喜

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

身闲仙不远,食足富何加。

shēn xián xiān bù yuǎn, shí zú fù hé jiā。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄕˊ ㄗㄨˊ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄚ。

庭卧长生犊,园开手种花。

tíng wò cháng shēng dú, yuán kāi shǒu zhòng huā。

ㄊㄧㄥˊ ㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄕㄥ ㄉㄨˊ, ㄩㄢˊ ㄎㄞ ㄕㄡˇ ㄓㄨㄥˋ ㄏㄨㄚ。

狂歌声跌宕,醉草笔横斜。

kuáng gē shēng diē dàng, zuì cǎo bǐ héng xié。

ㄎㄨㄤˊ ㄍㄜ ㄕㄥ ㄉㄧㄝ ㄉㄤˋ, ㄗㄨㄟˋ ㄘㄠˇ ㄅㄧˇ ㄏㄥˊ ㄒㄧㄝˊ。

八十明年是,衰残岂复嗟。

bā shí míng nián shì, shuāi cán qǐ fù jiē。

ㄅㄚ ㄕˊ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄕㄨㄞ ㄘㄢˊ ㄑㄧˇ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄝ。

白话文翻译

身心闲适,仙境便不遥远;

饮食充足,富贵还能增添什么?

庭院里卧着象征长生的牛犊;

园中盛开着亲手栽种的花。

我放声高歌,声调起伏跌宕;

醉后挥毫,笔迹纵横斜逸。

明年就要八十岁了;

衰老残年,又何必再叹息。

英文翻译

Leisure brings the immortal near;

With ample food, what more can wealth confer?

In courtyard lies the calf of long life, dear;

In garden bloom the flowers I planted there.

Wild songs resound in cadence free and clear;

Drunk, my cursive script slants without a care.

Eighty next year I'll be, it's drawing near;

Why sigh over decline and frailty's snare?

深度解构

物质与精神的平衡,体现了对幸福本质的认知与内在认同。

诗意解析

诗意概括

以闲适自足的生活状态,表达了安贫乐道、心远地自偏的淡泊心境。

《自喜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理