藜藿安贫陋,柴荆俯莽苍。
露蓍朝筮易,扫地昼焚香。
美睡天教懒,长歌客恕狂。
欢然送余日,醉死亦何伤。
藜藿安贫陋,柴荆俯莽苍。
露蓍朝筮易,扫地昼焚香。
美睡天教懒,长歌客恕狂。
欢然送余日,醉死亦何伤。
安于粗茶淡饭,住在简陋的房屋,
柴门俯视着苍茫的原野。
清晨用带露的蓍草占卜《易经》,
白天扫地,焚香静坐。
酣畅的睡眠是上天赐予的懒散,
放声长歌,客人也原谅我的狂放。
欢欣地度过余下的时光,
即便醉死,又有什么可悲伤?
Content with coarse fare in my humble abode,
My thatched gate looks down on the wilds far and wide.
At dawn, I divine with dewy yarrow stalks;
By day, I sweep the ground and burn incense with pride.
Heaven grants me lazy, sweet slumbers at will;
Guests pardon my wild, long-drawn songs, free and loud.
Joyfully I send off my remaining days—
What harm if I die drunk? I'm happy and proud.
认知层面,安贫是对生命周期的主动顺应。
安于粗茶淡饭的贫陋生活,甘居柴门俯瞰苍莽自然。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理