自适

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

远游思里巷,久困念耕桑。

yuǎn yóu sī lǐ xiàng, jiǔ kùn niàn gēng sāng。

ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄙ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄎㄨㄣˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄥ ㄙㄤ。

家酿倾醇碧,园蔬摘矮黄。

jiā niàng qīng chún bì, yuán shū zhāi ǎi huáng。

ㄐㄧㄚ ㄋㄧㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣˊ ㄅㄧˋ, ㄩㄢˊ ㄕㄨ ㄓㄞ ㄞˇ ㄏㄨㄤˊ。

利名因醉远,日月为闲长。

lì míng yīn zuì yuǎn, rì yuè wèi xián cháng。

ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄣ ㄗㄨㄟˋ ㄩㄢˇ, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄤˊ。

今岁虽中熟,吾徒亦小康。

jīn suì suī zhōng shú, wú tú yì xiǎo kāng。

ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄙㄨㄟ ㄓㄨㄥ ㄕㄨˊ, ㄨˊ ㄊㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄎㄤ。

白话文翻译

远游在外,不禁思念起故乡的街巷。

长久困顿,总是怀念耕田种桑的农事。

倾倒出家酿的美酒,那酒色醇厚碧绿。

从园中摘取蔬菜,那是矮矮的黄色菜苗。

名利之心因沉醉而远离。

时光因为闲适而显得漫长。

今年的收成虽然只是中等。

我们这些人也算是过上了小康生活。

英文翻译

Far travels make me think of lanes back in my town.

Long hardship brings to mind the ploughing and the sowing.

Home-brewed wine, poured, is rich and green as jade's renown.

Garden vegetables picked are short and yellow growing.

Fame and gain drift afar, lost in a drunken haze.

Sun and moon stretch out long, for leisure fills my days.

Although this year's harvest is middling, not the best,

We, my companions and I, live in modest rest.

深度解构

空间位移引发对乡土认同的思考。

诗意解析

诗意概括

远游思归,困顿念农

《自适》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 里巷 · 耕桑 · 远游 ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄平平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理