兀兀空斋静掩扉,篝炉香细着秋衣。
檐头残雨晴犹滴,栏角羁云晚未归。
支枕口和心共语,挑灯形与影相依。
卷书未觉唐虞远,知我何妨举世稀。
兀兀空斋静掩扉,篝炉香细着秋衣。
檐头残雨晴犹滴,栏角羁云晚未归。
支枕口和心共语,挑灯形与影相依。
卷书未觉唐虞远,知我何妨举世稀。
空寂的书斋静悄悄地关着门扉,
在熏笼香炉的细烟中,我披上秋衣。
屋檐上残留的雨滴在晴空下依然滴落,
栏杆角落羁留的云彩到傍晚还未归去。
靠着枕头,我的嘴和心在低声交谈,
挑亮灯芯,我的形体和影子相互依偎。
展卷读书,不觉得唐尧虞舜的时代遥远,
能够了解自己,又何妨举世知音稀少。
Silent and still, my empty study's door is shut tight;
By the brazier's fine incense, I don my autumn gown.
From the eaves, leftover rain drips though the sky is bright;
At the railing's corner, stray clouds linger, not yet gone.
Leaning on the pillow, my lips and heart converse low;
Trimming the lampwick, my form and shadow keep me near.
Reading the scrolls, I feel not the ancient times are far;
Knowing myself, why care if the world finds me rare?
在静谧独处中完成对自我生命的治理与安顿。
诗人独处空斋,以焚香静坐排遣孤寂,体现了秋日闲居的淡泊心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理