牛解谨藏刀,羊亡密补牢。
达人忧禄厚,奇祸出名高。
所要怀全壁,宁当耻缊袍。
世间俱癣疥,何事苦爬搔。
牛解谨藏刀,羊亡密补牢。
达人忧禄厚,奇祸出名高。
所要怀全壁,宁当耻缊袍。
世间俱癣疥,何事苦爬搔。
牛被宰杀后,屠刀被小心地藏起;
羊已丢失,才赶紧修补羊圈的破篱。
通达之人担忧俸禄过于丰厚;
奇特的祸患往往因名声太高而招致。
我所要的是保全美玉般的品格;
怎会以穿着破旧的袍子为耻?
世间烦恼都像癣疥般微不足道;
何必苦苦抓挠,自寻烦恼?
The ox is slain, the knife is hidden with care;
The sheep is lost, the pen is mended in despair.
The wise man fears a salary too great;
Strange disasters rise from a lofty state.
What I desire is to keep the jade whole—
Should I feel shame in wearing a patched stole?
The world is plagued with nothing but a rash;
Why scratch it till you leave a bleeding gash?
以日常意象隐喻治理疏漏,强调风险防范的认知。
诗人以牧牛补牢为喻,警示自己要时刻保持警惕,及时弥补过失。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理