雪晴村路尚残泥,茅屋清寒正要低。
野渡船虚飞鸟集,烟村路近蹇驴嘶。
坚顽那复愁空橐,老健犹能伴架犁。
蹴榻不僵君会否,更须百瓮享黄齑。
雪晴村路尚残泥,茅屋清寒正要低。
野渡船虚飞鸟集,烟村路近蹇驴嘶。
坚顽那复愁空橐,老健犹能伴架犁。
蹴榻不僵君会否,更须百瓮享黄齑。
雪后初晴,村路上还残留着泥泞;
茅屋清冷,仿佛正要低垂下来。
野渡口船儿空荡,飞鸟聚集;
烟雾笼罩的村落道路已近,跛脚的驴子在嘶鸣。
性情坚顽,哪会再为口袋空空发愁?
年老却仍健朗,还能陪伴着架犁耕作。
踢踏床榻而不僵硬,您可懂得其中意味?
更须备上百瓮黄齑来享用。
The village path, after snow, still holds muddy traces;
The thatched hut, clear and cold, seems to lower its gaze.
At the wild ferry, an empty boat, gathering birds in flight;
Near the misty village road, a limping donkey brays.
Stubborn and tough, why fret over an empty sack?
Old yet hale, I can still keep the plow company.
Kicking the bed, not stiff—do you grasp this knack?
I need a hundred jars of pickled cabbage, you see.
在自然周期变化中,体认简朴生活的价值。
雪后初晴,归途所见清寒村景,体现简朴生活意趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理