僻学论交少,贫居卜地偏。
不逢方谢事,垂老旋希仙。
兀兀醒如醉,昏昏昼亦眠。
却惭农与圃,一饱饯余年。
僻学论交少,贫居卜地偏。
不逢方谢事,垂老旋希仙。
兀兀醒如醉,昏昏昼亦眠。
却惭农与圃,一饱饯余年。
我钻研的学问冷僻,结交的朋友稀少;
居住的地方贫寒,选择的地段偏远。
没有遇到机会,便已辞去官职;
到了垂暮之年,转而希求成仙。
浑浑噩噩,清醒时也如醉酒般迷离;
昏昏沉沉,大白天也常常安眠。
反而对农夫和园丁感到惭愧,
他们用劳作供养我度过余年的一餐一饭。
My learning's odd, my friends are few;
My dwelling's poor, remote from view.
No high post left to quit with grace,
In late years I seek immortal's place.
Dazed, awake as if in a dream;
Drowsy, I sleep by daylight's gleam.
Yet shamed before the farmer's toil,
Who feeds my last years from the soil.
边缘化的处境引发对个体与社会认同的思考。
自嘲学问冷僻、交友稀少、居所偏僻的孤独境遇。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理