自嘲

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

儒生穷事业,老去转荒唐。

rú shēng qióng shì yè, lǎo qù zhuǎn huāng táng。

ㄖㄨˊ ㄕㄥ ㄑㄩㄥˊ ㄕˋ ㄧㄝˋ, ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄨㄤ ㄊㄤˊ。

长日中分睡,残年有底忙。

cháng rì zhōng fēn shuì, cán nián yǒu dǐ máng。

ㄔㄤˊ ㄖˋ ㄓㄨㄥ ㄈㄣ ㄕㄨㄟˋ, ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˇ ㄉㄧˇ ㄇㄤˊ。

书常懒终卷,诗亦少成章。

shū cháng lǎn zhōng juàn, shī yì shǎo chéng zhāng。

ㄕㄨ ㄔㄤˊ ㄌㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄐㄩㄢˋ, ㄕ ㄧˋ ㄕㄠˇ ㄔㄥˊ ㄓㄤ。

忽弃蓬窗去,花前又一觞。

hū qì péng chuāng qù, huā qián yòu yī shāng。

ㄏㄨ ㄑㄧˋ ㄆㄥˊ ㄔㄨㄤ ㄑㄩˋ, ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄡˋ ㄧ ㄕㄤ。

白话文翻译

儒生一生追求事业却困顿无成,

年纪渐老,反而变得更加荒唐可笑。

漫长的白昼,我一半用来睡觉,

这所剩无几的晚年,还有什么可忙?

读书常常懒得读完一卷,

作诗也很少能写成完整的篇章。

忽然离开这茅屋的窗边,

又到花前独自饮下一杯酒。

英文翻译

A scholar's life is spent in fruitless toil,

Growing old, I turn more foolish and absurd.

I split the long day's hours between sleep and rest,

What urgent business could fill my waning years?

Often too lazy to finish reading a book,

And seldom completing a poem in full.

Suddenly, I abandon my thatched window's view,

To take another cup of wine before the flowers.

深度解构

生涯规划的预期落差,揭示人生周期的博弈本质。

诗意解析

诗意概括

慨叹儒生事业穷困,老来愈发感到人生荒唐。

《自嘲》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 儒生 · · 事業 · 荒唐 · 事业

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理