自嘲

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

外泽里常粗,元知似瓠壶。

wài zé lǐ cháng cū, yuán zhī sì hù hú。

ㄨㄞˋ ㄗㄜˊ ㄌㄧˇ ㄔㄤˊ ㄘㄨ, ㄩㄢˊ ㄓ ㄙˋ ㄏㄨˋ ㄏㄨˊ。

仕因无援困,学为背时孤。

shì yīn wú yuán kùn, xué wèi bèi shí gū。

ㄕˋ ㄧㄣ ㄨˊ ㄩㄢˊ ㄎㄨㄣˋ, ㄒㄩㄝˊ ㄨㄟˋ ㄅㄟˋ ㄕˊ ㄍㄨ。

轩盖愁城市,风烟落道途。

xuān gài chóu chéng shì, fēng yān luò dào tú。

ㄒㄩㄢ ㄍㄞˋ ㄔㄡˊ ㄔㄥˊ ㄕˋ, ㄈㄥ ㄧㄢ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ。

它年游万里,不必念归吴。

tā nián yóu wàn lǐ, bù bì niàn guī wú。

ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄨˊ。

白话文翻译

外表光泽,内里却常粗糙;

我原本就知道自己像葫芦一样。

仕途因无人援引而困顿;

学问因违背时流而孤独。

车盖(指权贵)让我在城中发愁;

风烟落在旅途之上。

将来某年漫游万里之外,

也不必想念着回归吴地故乡。

英文翻译

Outwardly sleek, inside often coarse—

I've long known I'm like a gourd, hollow and plain.

My career stalled for lack of support;

My learning grew lonely, against the current's strain.

Carriages and canopies vex me in the city;

Wind and mist descend upon the road I tread.

In future years, should I roam ten thousand miles,

There'll be no need to think of returning to Wu's stead.

深度解构

自嘲是对内在真实与外在表象之间博弈的清醒认知。

诗意解析

诗意概括

诗人以葫芦自喻,外表光泽内里粗糙,自嘲外秀内拙的生存状态。

《自嘲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 瓠壶

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄平仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理